Luis Fonsi - No Te Pertenece - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Fonsi - No Te Pertenece




No Te Pertenece
Тебе Не Принадлежит
Quítame la rabia y la desesperanza
Забери мою ярость и отчаяние,
Quítame los gritos y la desconfianza
Забери мои крики и недоверие,
Quítame la noche en que te fuiste.
Забери ту ночь, когда ты ушла.
Quítame el engaño, quítame la pena
Забери обман, забери мою боль,
Quítame la soga que en mi cuello quema
Забери петлю, что жжет мою шею,
Quítame la angustia que me diste
Забери ту тревогу, что ты мне подарила.
Me puedes quitar lo demás
Можешь забрать все остальное,
Ya lo mismo da si esos recuerdos envejecen
Уже все равно, если эти воспоминания постареют,
Pero por favor déjame
Но, пожалуйста, оставь мне
Tu calor, tu complicidad
Твое тепло, твою близость,
Tu dedicación, tu sinceridad
Твою преданность, твою искренность,
Tu amor, recibiéndome al llegar
Твою любовь, встречающую меня по возвращении,
Ese abrazo intenso, esas lágrimas
Эти крепкие объятия, эти слезы,
Esa sensación de felicidad
Это чувство счастья.
Yo prefiero ese recuerdo veinte veces
Я предпочитаю это воспоминание в двадцать раз больше.
Eso déjalo, eso es mío y no te pertenece
Оставь это, это мое, и тебе не принадлежит.
Quítame las tardes cuando no llegabas
Забери те вечера, когда ты не приходила,
El dolor agudo de tus puñaladas
Острую боль твоих ударов ножом,
Quítame el sabor a despedida
Забери вкус прощания.
Quítame este odio, quítame esa vida
Забери эту ненависть, забери эту жизнь,
Quítame la sombra de tu compañía
Забери тень твоего присутствия,
Quítame el rencor que te tenía
Забери ту обиду, что я к тебе испытывал.
Me puedes quitar lo demás
Можешь забрать все остальное,
Ya lo mismo da si esos recuerdos envejecen
Уже все равно, если эти воспоминания постареют,
Pero por favor déjame
Но, пожалуйста, оставь мне
Tu calor, tu complicidad
Твое тепло, твою близость,
Tu dedicación, tu sinceridad
Твою преданность, твою искренность,
Tu amor, recibiéndome al llegar
Твою любовь, встречающую меня по возвращении,
Ese abrazo intenso, esas lágrimas
Эти крепкие объятия, эти слезы,
Esa sensación de felicidad
Это чувство счастья.
Yo prefiero ese recuerdo veinte veces
Я предпочитаю это воспоминание в двадцать раз больше.
Eso déjalo, eso es mío y no te pertenece
Оставь это, это мое, и тебе не принадлежит.
Eh, yeh
Эй, да
Oh-oh, uh-oh
О-о, у-о
Pero por favor déjame
Но, пожалуйста, оставь мне
Tu calor, tu complicidad
Твое тепло, твою близость,
Tu dedicación, tu sinceridad
Твою преданность, твою искренность,
Tu amor, recibiéndome al llegar
Твою любовь, встречающую меня по возвращении,
Ese abrazo intenso, esas lágrimas
Эти крепкие объятия, эти слезы,
Esa sensación de felicidad
Это чувство счастья.
Yo prefiero ese recuerdo veinte veces
Я предпочитаю это воспоминание в двадцать раз больше.
Eso déjalo, porque ya no me perteneces
Оставь это, потому что ты мне больше не принадлежишь.
Oh oh oh, ah
О о о, а
Ah, uoh-oh
А, уо-о
Oh, no
О, нет
Uoh oh
Уо о
Uo oh
Уо о
Oh oh oh
О о о





Writer(s): NAHUEL SCHAJRIS RODRIGUEZ, LUIS FONSI, CLAUDIA BRANT, NAHUEL SCHAJRIS


Attention! Feel free to leave feedback.