Lyrics and translation Luis Fonsi - No Lo Digas Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
que
desperté
no
conocí
tus
besos
Сегодня,
когда
я
проснулся,
я
не
знал
твоих
поцелуев,
Ya
tus
ojos
no
saben
disimular
Твои
глаза
уже
не
умеют
маскироваться.
Y
no
me
atrevo
a
preguntar
И
я
не
смею
спрашивать,
Lo
que
en
el
fondo
sé
que
va
a
pasar
Что
в
глубине
души
я
знаю,
что
произойдет.
Sé
que
te
vas
a
ir
Я
знаю,
что
ты
уйдешь.
No
escondas
la
verdad
Не
скрывай
правду.
Si
te
quité
las
ganas
de
intentar
Если
я
отнял
у
тебя
желание
попробовать,
Se
me
olvido
sentir
Я
забываю
чувствовать
No
te
supe
cuidar
Я
не
знал,
что
ты
заботишься.
Ya
lo
entendí,
no
quieres
regresar
Я
понял,
ты
не
хочешь
возвращаться.
Pero
no
lo
digas
más
Но
больше
не
говори
этого.
Yo
sabía
que
se
iba
acabando
mi
tiempo
Я
знал,
что
мое
время
истекает.
Todo
lo
que
sube
tiene
que
bajar
Все,
что
поднимается,
должно
спуститься.
Me
da
miedo
aceptar
Я
боюсь
принять
Lo
que
en
el
fondo
sé
que
va
a
pasar
Что
в
глубине
души
я
знаю,
что
произойдет.
Sé
que
te
vas
a
ir
Я
знаю,
что
ты
уйдешь.
No
escondas
la
verdad
Не
скрывай
правду.
Si
te
quité
las
ganas
de
intentar
Если
я
отнял
у
тебя
желание
попробовать,
Se
me
olvido
sentir
Я
забываю
чувствовать
No
te
supe
cuidar
Я
не
знал,
что
ты
заботишься.
Ya
lo
entendí
no
quieres
regresar
Я
понял,
ты
не
хочешь
возвращаться.
Pero
no
lo
digas
más
Но
больше
не
говори
этого.
¡No
lo
digas
más!
Не
говори
больше!
Siento
que
el
aire
se
me
acaba
Я
чувствую,
что
воздух
у
меня
заканчивается.
Al
escuchar
que
no
me
amas
Услышав,
что
ты
не
любишь
меня,
Sé
que
te
vas
a
ir
Я
знаю,
что
ты
уйдешь.
No
escondas
la
verdad
Не
скрывай
правду.
Si
te
quité
las
ganas
de
intentar
Если
я
отнял
у
тебя
желание
попробовать,
Sé
que
te
vas
a
ir
(no
me
lo
digas
más)
Я
знаю,
что
ты
уйдешь
(не
говори
мне
больше).
No
escondas
la
verdad
(que
yo
te
quite,
que
yo
te
quite
las
ganas
de
intentar)
Не
скрывай
правду
(что
я
забираю
тебя,
что
я
забираю
у
тебя
желание
попробовать)
Si
te
quité
las
ganas
de
intentar
Если
я
отнял
у
тебя
желание
попробовать,
Se
me
olvido
sentir
(se
me
olvido
sentir)
Я
забываю
чувствовать
(я
забываю
чувствовать)
No
te
supe
cuidar
(no
te
supe
cuidar)
Я
не
знал,
что
ты
заботишься
(я
не
знал,
что
ты
заботишься)
Ya
lo
entendí
no
quieres
regresar
Я
понял,
ты
не
хочешь
возвращаться.
Pero
no
lo
digas
más
Но
больше
не
говори
этого.
Ouh,
¡no
lo
digas
más!
Ой,
не
говори
больше!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DOMINGUEZ-ZARZAR MARIO ALBERTO, RODRIGUEZ LUIS A
Attention! Feel free to leave feedback.