Luis Fonsi - No Lo Digas Más - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Fonsi - No Lo Digas Más




Hoy que desperté no conocí tus besos
Сегодня, когда я проснулся, я не знал твоих поцелуев,
Ya tus ojos no saben disimular
Твои глаза уже не умеют маскироваться.
Y no me atrevo a preguntar
И я не смею спрашивать,
Lo que en el fondo que va a pasar
Что в глубине души я знаю, что произойдет.
que te vas a ir
Я знаю, что ты уйдешь.
No escondas la verdad
Не скрывай правду.
Si te quité las ganas de intentar
Если я отнял у тебя желание попробовать,
Se me olvido sentir
Я забываю чувствовать
No te supe cuidar
Я не знал, что ты заботишься.
Ya lo entendí, no quieres regresar
Я понял, ты не хочешь возвращаться.
Pero no lo digas más
Но больше не говори этого.
Yo sabía que se iba acabando mi tiempo
Я знал, что мое время истекает.
Todo lo que sube tiene que bajar
Все, что поднимается, должно спуститься.
Me da miedo aceptar
Я боюсь принять
Lo que en el fondo que va a pasar
Что в глубине души я знаю, что произойдет.
que te vas a ir
Я знаю, что ты уйдешь.
No escondas la verdad
Не скрывай правду.
Si te quité las ganas de intentar
Если я отнял у тебя желание попробовать,
Se me olvido sentir
Я забываю чувствовать
No te supe cuidar
Я не знал, что ты заботишься.
Ya lo entendí no quieres regresar
Я понял, ты не хочешь возвращаться.
Pero no lo digas más
Но больше не говори этого.
¡No lo digas más!
Не говори больше!
Siento que el aire se me acaba
Я чувствую, что воздух у меня заканчивается.
Al escuchar que no me amas
Услышав, что ты не любишь меня,
que te vas a ir
Я знаю, что ты уйдешь.
No escondas la verdad
Не скрывай правду.
Si te quité las ganas de intentar
Если я отнял у тебя желание попробовать,
que te vas a ir (no me lo digas más)
Я знаю, что ты уйдешь (не говори мне больше).
No escondas la verdad (que yo te quite, que yo te quite las ganas de intentar)
Не скрывай правду (что я забираю тебя, что я забираю у тебя желание попробовать)
Si te quité las ganas de intentar
Если я отнял у тебя желание попробовать,
Se me olvido sentir (se me olvido sentir)
Я забываю чувствовать забываю чувствовать)
No te supe cuidar (no te supe cuidar)
Я не знал, что ты заботишься не знал, что ты заботишься)
Ya lo entendí no quieres regresar
Я понял, ты не хочешь возвращаться.
Pero no lo digas más
Но больше не говори этого.
Ouh, ¡no lo digas más!
Ой, не говори больше!





Writer(s): DOMINGUEZ-ZARZAR MARIO ALBERTO, RODRIGUEZ LUIS A


Attention! Feel free to leave feedback.