Lyrics and translation Luis Fonsi - Tienes Que Parar (Stop)
No
te
quiero
abandonar,
pero
estoy
cansando
de
explicar
Я
не
хочу
бросать
тебя,
но
я
устал
объяснять,
Suficiente
ya,
no
puedo
más
Хватит
уже,
я
больше
не
могу.
Tú
perdistes
mi
confianza
siguiéndome
Ты
потерял
мое
доверие,
следуя
за
мной.
Pensando
que
con
otra
yo
te
engañé,
pero
me
cansé
Думая,
что
с
другой
я
изменял
тебе,
но
я
устал.
Tienes
que
terminar...
Ты
должен
закончить...
Que
quieres
tú
de
mí
Что
ты
хочешь
от
меня?
Como
hacerte
feliz
Как
сделать
тебя
счастливым
No
alcanza
lo
que
te
doy
Не
дотягивает
до
того,
что
я
даю
тебе.
El
juego
acaba
hoy!
Игра
заканчивается
сегодня!
Tienes
que
parar...
no
aguanto
más
Ты
должен
остановиться...
Я
больше
не
могу.
Deja
de
medirme
y
controlarme
con
tu
plan
Перестань
измерять
и
контролировать
меня
своим
планом.
No
esperes
promesas
que
yo
no
te
puedo
dar
Не
жди
обещаний,
которые
я
не
могу
дать
тебе.
Quédate
con
lo
que
soy,
o
me
voy!
Оставайся
с
тем,
кто
я
есть,
или
я
уйду!
Tienes
que
parar...
Ты
должен
остановиться...
Cada
noche
yo
te
amé
Каждую
ночь
я
любил
тебя.
Y
en
un
mes
tan
solo
una
vez
fallé
И
за
месяц
я
всего
один
раз
потерпел
неудачу.
No
lo
veo
mal
...para
tí
es
fatal
Я
не
вижу
ничего
плохого
...для
тебя
это
смертельно.
Y
no.
tienes
motivos
para
acusar
И
нет,
у
тебя
есть
основания
для
обвинения.
Pero
a
tí
te
gusta
exagerar,
nada
ganarás...
no
sé
a
dónde
llegarás...
Но
ты
любишь
преувеличивать,
ничего
не
получишь...
я
не
знаю,
куда
ты
денешься...
Que
quieres
tú
de
mí
Что
ты
хочешь
от
меня?
Como
hacerte
feliz
Как
сделать
тебя
счастливым
No
alcanza
lo
que
te
doy
Не
дотягивает
до
того,
что
я
даю
тебе.
El
juego
acaba
hoy!
Игра
заканчивается
сегодня!
Tienes
que
parar...
no
aguanto
más
Ты
должен
остановиться...
Я
больше
не
могу.
Deja
de
medirme
y
controlarme
con
tu
plan
Перестань
измерять
и
контролировать
меня
своим
планом.
No
esperes
promesas
que
yo
no
te
puedo
dar
Не
жди
обещаний,
которые
я
не
могу
дать
тебе.
Quédate
con
lo
que
soy,
o
me
voy!
Оставайся
с
тем,
кто
я
есть,
или
я
уйду!
Tienes
que
parar...
Ты
должен
остановиться...
No
pretendas
que
está
bien
Не
притворяйся,
что
все
в
порядке.
Ya
no
insistas,
no
hay
nada
que
hacer
Больше
не
настаивай,
нечего
делать.
El
verano
terminó...
cambié,
hay
que
aceptarlo
Лето
закончилось
...
я
изменился,
надо
смириться.
Nunca
fuistes
para
mí
Ты
никогда
не
был
для
меня.
-Se
acabó,
ya,
no
hay
remedio,
no
me
insistas
- Все
кончено,
все
кончено,
все
кончено,
не
настаивай.
-Tienes
que
parar,
- Ты
должен
остановиться.,
Tienes
que
parar
Ты
должен
остановиться.
Lo
siento
pero
no
aguanto
más,
que
pretendes
de
mi
Прости,
но
я
больше
не
могу
терпеть,
что
ты
притворяешься
от
меня.
Quédate
con
lo
que
soy,
o
me
voy
Оставайся
с
тем,
кто
я
есть,
или
я
уйду.
...TIENES
QUE
PARAR
..,
ТЫ
ДОЛЖЕН
ОСТАНОВИТЬСЯ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUIS FONSI, PIA AKA MAYOMI SJOBERG, JONAS SAEED, TOBIAS KAGELIND
Attention! Feel free to leave feedback.