Luis Jara - Qué no daría - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Jara - Qué no daría




Qué no daría
Чего бы я ни отдал
Puedo darte este techo lleno de estrellas, todo el cielo
Могу подарить тебе этот потолок, полный звезд, всё небо,
Aunque suene imposible, si me lo pides yo me atrevo
Даже если это звучит невозможно, если ты попросишь, я решусь.
Estas ganas de amarte, multiplican lo que siento
Это желание любить тебя умножает то, что я чувствую.
Qué no daría, por tenerte toda mi vida.
Чего бы я ни отдал, чтобы ты была моей всю жизнь.
Coro:
Припев:
Qué no daría yo por ti, por que estuvieras pegada a
Чего бы я ни отдал за тебя, чтобы ты была прижата ко мне,
Qué no daría por compartir, esta noche de luna, que el cuerpo no quiere dormir
Чего бы я ни отдал, чтобы разделить эту лунную ночь, когда тело не хочет спать,
Qué no daría yo por ti, porque estuvieras junto a mí.
Чего бы я ни отдал за тебя, чтобы ты была рядом со мной.
Si me pides acaso que prenda fuego, en la luna
Если ты попросишь меня зажечь огонь на луне,
O que juego de viento, que deje los mares sin espuma
Или сыграть ветром, оставив моря без пены,
Puedo hacer lo que quieras, pero no puedo vivir sin ti,
Я могу сделать все, что ты захочешь, но я не могу жить без тебя.
Qué no daría por tenerte toda mi vida.
Чего бы я ни отдал, чтобы ты была моей всю жизнь.
Coro:
Припев:
Qué no daría yo por ti, porque estuvieras pegada a
Чего бы я ни отдал за тебя, чтобы ты была прижата ко мне,
Qué no daría por compartir esta noche de luna,
Чего бы я ни отдал, чтобы разделить эту лунную ночь,
Que el cuerpo no quiere dormir
Когда тело не хочет спать,
Qué no daría yo por ti porque estuvieras junto a mi.
Чего бы я ни отдал за тебя, чтобы ты была рядом со мной.
Por descubrirte de a poco en las sombras
Чтобы постепенно открывать тебя в тенях,
Por escuchar que bajito me nombras
Чтобы слышать, как ты тихо произносишь мое имя,
Que no daría por un beso tuyo,
Чего бы я ни отдал за твой поцелуй,
Que me quite la respiración.
Который перехватывает дыхание.
Qué no daría yo por ti, porque estuvieras pegada a
Чего бы я ни отдал за тебя, чтобы ты была прижата ко мне,
Qué no daría por compartir,
Чего бы я ни отдал, чтобы разделить
Esta noche de luna
Эту лунную ночь,
Qué no daría yo por ti porque estuvieras junto a mí.
Чего бы я ни отдал за тебя, чтобы ты была рядом со мной.





Writer(s): Gurvich Norberto Alfredo


Attention! Feel free to leave feedback.