Luis Mariano feat. Jacques-Henry Rys et son orchestre - La femme du berger - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Mariano feat. Jacques-Henry Rys et son orchestre - La femme du berger




La femme du berger
Жена пастуха
Un village à flanc de roche,
Деревня на склоне горы,
Quatre murs vêtus de lierre,
Четыре стены, увитые плющом,
Des broussailles qui s′accrochent,
Цепляющиеся кустарники,
Quelques chèvres familières
Несколько домашних коз,
Une maison isolée
Одинокий дом
Tout au fond de la vallée,
В самой глубине долины,
C'est que vit la compagne
Там живет спутница
D′un berger de la montagne
Горного пастуха.
Il chante sa peine,
Он поет о своей печали,
Au lent troupeau qu'il mène
Медленно ведущему стаду,
Elle l'attends dans sa demeure,
Она ждет его в своем доме,
Lentement passent les heures
Медленно текут часы,
Que sont longues les semaines
Как длинны недели,
Si loin de celui qu′elle aime
Вдали от того, кого она любит.
Il descendra vers la plaine
Он спустится на равнину
À la saison finissante
В конце сезона,
Avec sa cape de laine
В своей шерстяной накидке
Et sa chienne bondissante
И со своей прыгающей собакой,
Pour rejoindre sa compagne
Чтобы воссоединиться со своей любимой,
Il quittera sa montagne
Он покинет свою гору.
Que sont longues les semaines
Как длинны недели,
Si loin de celle qu′il aime
Вдали от той, которую он любит.
Avec du cœur à l'ouvrage,
С усердием в работе,
Pas besoin d′être bien riche
Не нужно быть богатым,
Pour trouver dans les parages
Чтобы найти поблизости
Quatre pieds de terre en friche
Несколько соток заброшенной земли.
Quand il taillera sa vigne,
Когда он будет подрезать свою лозу,
De loin je lui ferai signe
Издалека я помашу ему,
Et lui, jadis solitaire,
И он, некогда одинокий,
L'aimera la vie entière
Будет любить её всю жизнь.
Il chante son rêve
Он поет о своей мечте
Dans l′aube qui se lève
В поднимающейся заре.
Que la vierge l'accompagne
Пусть Дева Мария сопровождает его
Dans les sentiers de montagne,
По горным тропам.
Que sont longues les semaines
Как длинны недели,
Si loin de celui qu′elle aime
Вдали от того, кого она любит.





Writer(s): Roger Lucchesi, Jacques Plante


Attention! Feel free to leave feedback.