Lyrics and translation Luis Mariano feat. Jacques-Henry Rys et son orchestre - Sortilèges d'Andalousie
¡Ay!
Sortilèges
d′Andalousie
Да!
Заклинания
Андалусии
À
croire
que
le
destin,
par
sa
magie,
Поверить
в
то,
что
судьба
своей
магией,
Enchanta
le
jardin
d'Andalousie
Очаровал
сад
Андалусии
Où
nous
avions
rendez-vous
Где
у
нас
была
встреча
Pour
parler
d′un
rien
et
de
tout
Говорить
ничего
и
все
Puisque
souffla
sur
nous
vent
de
folie
Поскольку
дул
на
нас
ветер
безумия
Ô
sortilèges
de
la
nuit,
О
заклинания
ночи,
Ô
sombres
pièges
de
l'Andalousie
О
темные
ловушки
Андалусии
La
nuit
me
faisait
peur
avec
ses
ombres,
Ночь
пугала
меня
своими
тенями,
Très
fort
battait
mon
cœur
et
tes
yeux
sombres
Очень
сильно
билось
мое
сердце,
а
твои
темные
глаза
Brillaient
et
riaient
de
moi,
Сияли
и
смеялись
надо
мной,
Mes
mains
tremblaient
entre
tes
doigts
Мои
руки
дрожали
между
твоими
пальцами.
Et
ma
tête
tournait
dans
la
pénombre
И
моя
голова
кружилась
в
полумраке.
Ô
sortilèges
de
la
nuit,
О
заклинания
ночи,
Ô
sombres
pièges
de
l'Andalousie
О
темные
ловушки
Андалусии
Les
fleurs
semblaient
veiller
dans
leurs
corolles
Цветы,
казалось,
заботились
о
своих
венчах
Les
sources
murmuraient,
douces
paroles
Источники
шептали,
нежные
слова
Une
musique
irréelle
Нереальная
музыка
Tombait
des
étoiles
du
ciel
Падали
звезды
с
неба
Comment
veux-tu
qu′en
moi
rien
ne
s′affole?
Как
ты
хочешь,
чтобы
во
мне
ничего
не
случилось?
Ô
sortilèges
de
la
nuit,
О
заклинания
ночи,
Ô
sombres
pièges
de
l'Andalousie
О
темные
ловушки
Андалусии
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.