Lyrics and translation Luis Mariano feat. Jacques-Henry Rys et son orchestre - Un train bleu dans la nuit
Un
train
va
dans
la
nuit
Поезд
идет
ночью
Emportant
avec
lui
Взяв
с
собой
Des
milliers
d′au
revoir
Тысячи
прощаний
Et
des
millions
d'espoirs,
d′espoirs
И
миллионы
надежд,
надежд
Car
il
y
a
tout
au
bout
du
chemin
le
soleil
Потому
что
в
самом
конце
пути
солнце
La
joie
d'un
nouveau
ciel
Радость
нового
неба
Et
la
main
d'un
ami
И
рука
друга
Qui
attend
dans
la
nuit
Кто
ждет
в
ночи
Ce
train
qui
vient
vers
lui
Этот
поезд,
идущий
к
нему
Éclaboussant
de
bruit
Всплеск
шума
Collines
et
forêts
Холмы
и
леса
Et
des
gens
qui
dormaient,
dormaient
И
люди,
которые
спали,
спали
Creusant
le
noir
de
ses
feux,
il
emporte
avec
lui
Копая
темноту
своих
костров,
он
берет
с
собой
La
route
qui
le
suit,
Дорога,
которая
следует
за
ним,
Un
train
va
dans
la
nuit
Поезд
идет
ночью
Dehors
je
vois
Снаружи
я
вижу
Que
défilent
des
ombres
Что
движутся
тени
Mais
l′ombre
du
passé
Но
тень
прошлого
Ne
veut
pas
me
quitter
Не
хочет
покидать
меня.
À
l′autre
bout
du
monde
На
другом
конце
света
La
machine
qui
court
Бегущая
машина
M'emporte
loin
de
toi
Унеси
меня
подальше
от
тебя
Et
pourtant
mon
amour
И
все
же
моя
любовь
Tu
es
là
dans
ce
train
qui
s′en
va
Ты
здесь,
в
этом
уходящем
поезде.
Entraînant
avec
lui
Тренируясь
с
ним
Dans
ses
wagons
éteints
В
его
вымерших
вагонах
Des
milliers
de
destins
plus
loin
Тысячи
судеб
дальше
Pour
eux
il
y
a
tout
au
bout
du
chemin
le
soleil
Для
них
в
самом
конце
пути
солнце
La
joie
d'un
nouveau
ciel
Радость
нового
неба
Pour
moi,
il
y
aura
une
gare,
Для
меня
там
будет
станция,
Un
taxi,
un
hôtel
morne
et
froid
Такси,
унылый
и
холодный
отель
Pour
moi,
il
n′y
aura
Для
меня
не
будет
Que
l'espoir
d′un
retour
Что
надежда
на
возвращение
Vers
tes
yeux
mon
amour,
amour
К
твоим
глазам,
любовь
моя,
любовь
Je
sais
qu'un
jour
un
train
bleu
s'en
ira
dans
la
nuit
Я
знаю,
что
однажды
ночью
отправится
Синий
поезд.
Nous
emportant,
chérie,
Увлекая
нас,
дорогая,
Toi
et
moi
pour
la
vie
Ты
и
я
на
всю
жизнь
Toi
et
moi
pour
la
vie
Ты
и
я
на
всю
жизнь
Toi
et
moi
pour
la
vie
Ты
и
я
на
всю
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.