Luis Mariano - Bambino - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Luis Mariano - Bambino




Bambino
Bambino
Les yeux battus,
With weary eyes,
La mine triste et les joues blêmes,
A sad face and pale cheeks,
Tu ne dors plus,
You sleep no more,
Tu n'es que l'ombre de toi même,
You're only a shadow of yourself,
Seul dans la rue
Wandering the streets alone
Tu rôdes comme une âme en peine
Like a lost soul
Et tous les soirs
And every night
Sous sa fenêtre on peut te voir
You can be seen under her window
Je sais bien que tu l'adores
I know you adore her
Et qu'elle a de jolis yeux,
And that she has beautiful eyes,
Mais tu es trop jeune encor
But you're still too young
Pour jouer les amoureux!
To play at love!
Et gratte, gratte sur ta mandoline
And strum, strum on your mandolin
Mon petit Bambino,
My little Bambino,
Ta musiqu' est plus jolie que tout le ciel de l'Italie,
Your music is more beautiful than the Italian sky,
Et chante, chante de ta voix câline
And sing, sing in your sweet voice
Mon petit Bambino,
My little Bambino,
Tu peux chanter tant que tu veux
You can sing as much as you want
Ell' ne te prends pas au sérieux
She doesn't take you seriously
Avec tes cheveux si blonds
With your blonde hair
Tu as l'air d'un chérubin, va plutôt jouer au ballon
You look like a cherub, go play ball instead
Comme font tous les gamins!
Like other kids!
Tu peux fumer comme un monsieur des cigarettes,
You can smoke cigarettes like a gentleman,
Te déhancher sur le trottoir quand tu la guettes,
Strut on the sidewalk while you watch her,
Tu peux pencher sur ton oreille ta casquette,
You can tilt your cap over your ear,
Ce n'est pas ça qui dans son coeur te vieillira.
That won't make you seem older to her.
L'amour et la jalousie ne sont pas des jeux d'enfant
Love and jealousy are not children's games
Et tu as toute la vie pour souffrir comme les grands!
And you have your whole life to suffer like the grown-ups!
Et gratte, gratte sur ta mandoline
And strum, strum on your mandolin
Mon petit Bambino,
My little Bambino,
Ta musiqu' est plus jolie que tout le ciel de l'Italie,
Your music is more beautiful than the Italian sky,
Et chante chante de ta voix câline
And sing, sing in your sweet voice
Mon petit Bambino,
My little Bambino,
Tu peux chanter tant que tu veux
You can sing as much as you want
Ell' ne te prends pas au sérieux si tu as trop de tourment
She doesn't take you seriously if you have too much trouble
Ne le garde pas pour toi
Don't keep it to yourself
Va le dire à ta maman,
Go tell your mother,
Les mamans c'est fait pour ça...
That's what mothers are for...
Et là, blotti dans l'ombre douce de ses bras,
And there, nestling in the soft shadow of her arms,
Pleure un bon coup et ton chagrin s'envolera
Have a good cry and your sorrow will fly away





Writer(s): Nisa, G Fanciulli, G. Fanciulli


Attention! Feel free to leave feedback.