Luis Mariano - Bambino - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Mariano - Bambino




Les yeux battus,
Побитые глаза,
La mine triste et les joues blêmes,
Грустная Мина и бледные щеки,
Tu ne dors plus,
Ты больше не спишь.,
Tu n'es que l'ombre de toi même,
Ты всего лишь тень самого себя,
Seul dans la rue
Один на улице
Tu rôdes comme une âme en peine
Ты бродишь, как душа в беде.
Et tous les soirs
И каждую ночь
Sous sa fenêtre on peut te voir
Под его окном мы можем видеть тебя
Je sais bien que tu l'adores
Я прекрасно знаю, что ты его обожаешь.
Et qu'elle a de jolis yeux,
И что у нее красивые глаза,
Mais tu es trop jeune encor
Но ты еще слишком молод.
Pour jouer les amoureux!
Чтобы играть в Влюбленных!
Et gratte, gratte sur ta mandoline
И царапай, царапай по своей мандолине.
Mon petit Bambino,
Мой маленький Бамбино,
Ta musiqu' est plus jolie que tout le ciel de l'Italie,
Твоя музыка прекраснее, чем все небо Италии,
Et chante, chante de ta voix câline
И пой, пой своим приятным голосом.
Mon petit Bambino,
Мой маленький Бамбино,
Tu peux chanter tant que tu veux
Ты можешь петь как хочешь
Ell' ne te prends pas au sérieux
Она не воспринимает тебя всерьез
Avec tes cheveux si blonds
С твоими такими светлыми волосами
Tu as l'air d'un chérubin, va plutôt jouer au ballon
Ты выглядишь как херувим, иди лучше поиграй в мяч.
Comme font tous les gamins!
Как это делают все дети!
Tu peux fumer comme un monsieur des cigarettes,
Ты можешь курить, как джентльмен с сигаретами,
Te déhancher sur le trottoir quand tu la guettes,
Бросаясь на тротуар, когда вы за ней наблюдаете,
Tu peux pencher sur ton oreille ta casquette,
Ты можешь надвинуть на ухо свою кепку.,
Ce n'est pas ça qui dans son coeur te vieillira.
Это не то, что в его сердце сделает тебя старше.
L'amour et la jalousie ne sont pas des jeux d'enfant
Любовь и ревность - это не детские игры
Et tu as toute la vie pour souffrir comme les grands!
И у тебя есть вся жизнь, чтобы страдать, как у великих!
Et gratte, gratte sur ta mandoline
И царапай, царапай по своей мандолине.
Mon petit Bambino,
Мой маленький Бамбино,
Ta musiqu' est plus jolie que tout le ciel de l'Italie,
Твоя музыка прекраснее, чем все небо Италии,
Et chante chante de ta voix câline
И пой, пой своим приятным голосом.
Mon petit Bambino,
Мой маленький Бамбино,
Tu peux chanter tant que tu veux
Ты можешь петь как хочешь
Ell' ne te prends pas au sérieux si tu as trop de tourment
Не принимай себя всерьез, если у тебя слишком много мучений
Ne le garde pas pour toi
Не держи его при себе.
Va le dire à ta maman,
Иди и расскажи своей маме.,
Les mamans c'est fait pour ça...
Мамы для этого и созданы...
Et là, blotti dans l'ombre douce de ses bras,
И там, прижавшись к мягкой тени его рук,
Pleure un bon coup et ton chagrin s'envolera
Поплачь хорошенько, и твое горе улетучится.





Writer(s): Nisa, G Fanciulli, G. Fanciulli


Attention! Feel free to leave feedback.