Lyrics and translation Luis Mariano - Clavelitos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite
donne-moi
l′oeillet,
Милая,
дай
мне
гвоздику,
L'oeillet
rouge
de
ta
bouche,
Алую
гвоздику
твоих
губ,
J′aime
sa
couleur
vermeille
Я
люблю
её
багряный
цвет,
Mais
ne
sois
pas
trop
farouche
Но
не
будь
слишком
недотрогой.
Je
t'offrirai
à
mon
tour,
Я
предложу
тебе
взамен,
Si
tu
me
donnes
tes
lèvres,
Если
ты
подаришь
мне
свои
губы,
Toute
ma
vie
et
mon
amour
Всю
свою
жизнь
и
свою
любовь,
Avec
mon
coeur
plein
de
fièvre
Вместе
с
моим
пылающим
сердцем.
Clavelitos,
clavelitos,
Гвоздички,
гвоздички,
Douce
fleur
qui
fait
battre
mon
coeur
Нежный
цветок,
заставляющий
биться
моё
сердце,
Clavelitos,
clavelitos,
Гвоздички,
гвоздички,
C'est
la
fleur
qui
me
porte
bonheur
Это
цветок,
приносящий
мне
счастье.
Dans
la
vie
si
j′oublie
В
жизни,
если
я
забуду
Mes
chagrins
et
tout
mon
désarroi,
Свои
печали
и
всё
своё
смятение,
Non,
jamais
cette
fleur,
ma
chérie,
Нет,
никогда
этот
цветок,
моя
дорогая,
Ne
sera
pour
une
autre
que
toi
Не
будет
принадлежать
никому,
кроме
тебя.
J′ai
vu
dans
le
clair
obscur
Я
видел
в
полумраке
Ta
bouche
sans
pareille
Твои
несравненные
губы.
Dans
le
pays,
j'en
suis
sûr,
В
стране,
я
уверен,
Il
n′est
pas
d'autres
merveilles
Нет
других
чудес.
Et
quand
j′ai
vu
cet
oeillet
И
когда
я
увидел
эту
гвоздику,
Piqué
dans
ta
chevelure,
Вплетённую
в
твои
волосы,
J'ai
cru
voir,
émerveillé,
Я
подумал,
что
вижу,
изумлённый,
Un
coin
du
ciel,
je
le
jure
Кусочек
неба,
клянусь.
Clavelitos,
clavelitos,
Гвоздички,
гвоздички,
Douce
fleur
qui
fait
battre
mon
coeur
Нежный
цветок,
заставляющий
биться
моё
сердце,
Clavelitos,
clavelitos,
Гвоздички,
гвоздички,
C′est
la
fleur
qui
me
porte
bonheur
Это
цветок,
приносящий
мне
счастье.
Dans
la
vie
si
j'oublie
В
жизни,
если
я
забуду
Mes
chagrins
et
tout
mon
désarroi,
Свои
печали
и
всё
своё
смятение,
Non,
jamais
cette
fleur,
ma
chérie,
Нет,
никогда
этот
цветок,
моя
дорогая,
Ne
sera
pour
une
autre
que
toi
Не
будет
принадлежать
никому,
кроме
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. J. Cadenas, J. Valverde
Attention! Feel free to leave feedback.