Lyrics and translation Luis Mariano - De Montréal à Québec
De Montréal à Québec
From Montreal to Quebec
Je
me
sens
comme
chez
moi,
tout
est
si
familiale
I
feel
right
at
home,
everything
is
so
familiar
De
Québec
à
Montréal,
From
Quebec
to
Montreal,
On
reçoit
un
cousin
et
sans
salamalecs
We
welcome
a
cousin
and
without
formalities
De
Montréal
à
Québec
From
Montreal
to
Quebec
Je
croyais
que
l′hiver
était
plutôt
glacial
I
thought
the
winter
was
rather
icy
De
Québec
à
Montréal,
From
Quebec
to
Montreal,
Mais
l'accueil
est
très
chaud,
même
si
le
froid
est
sec
But
the
welcome
is
very
warm,
even
if
the
cold
is
dry
De
Montréal
à
Québec
From
Montreal
to
Quebec
Les
forêts
me
rappellent
mes
Landes,
The
forests
remind
me
of
my
Landes,
La
Gironde
ressemble
au
Saint-Laurent,
The
Gironde
River
resembles
the
Saint-Laurent,
Oh,
bien-sûr,
il
faudrait
qu′elle
s'étende
Oh,
of
course,
it
would
have
to
stretch
Car
ici
tout
se
fait
en
plus
grand
Because
here
everything
is
done
on
a
larger
scale
Les
jeunes
filles
qu'on
m′apprend
sont
très
sentimentales
The
young
ladies
I
hear
are
very
sentimental
De
Québec
à
Montréal,
From
Quebec
to
Montreal,
Elles
adorent
les
chansons
et
les
chanteurs
avec
They
adore
songs
and
singers
with
De
Montréal
à
Québec
From
Montreal
to
Quebec
J′ai
viens
du
bout
de
l'univers,
j′ai
traversé
la
vaste
mer,
I
have
come
from
the
end
of
the
universe,
I
have
crossed
the
vast
sea,
Fait
des
milliers
de
kilomètres,
Traveled
thousands
of
kilometers,
Et
cependant,
ça
c'est
inouï,
depuis
mon
arrivée
ici,
And
yet,
this
is
unbelievable,
since
I
arrived
here,
Il
me
semble
tout
reconnaître
It
seems
to
me
that
I
recognize
everything
On
voudrait
embrasser
d′un
grand
geste
amical
One
would
like
to
embrace
with
a
great
friendly
gesture
De
Québec
à
Montréal,
From
Quebec
to
Montreal,
Tout
les
gens
qui
vous
disent:
"Oui
monsieur,
c'est
correct"
All
the
people
who
tell
you:
"Yes
sir,
that's
correct"
De
Montréal
à
Québec
From
Montreal
to
Quebec
Qu′il
est
doux
leur
accent
si
loin
du
sol
natal
How
sweet
their
accent
is,
so
far
from
the
native
soil
De
Québec
à
Montréal,
From
Quebec
to
Montreal,
Bourguignon
ou
normand,
du
fermier
à
l'évêque,
Burgundian
or
Norman,
from
the
farmer
to
the
bishop,
De
Montréal
à
Québec
From
Montreal
to
Quebec
Et
sur
l'air
des
chansons
très
anciennes:
And
to
the
tune
of
very
old
songs:
(Son
voile
qui
volait,
qui
volait,
son
voile
qui
volait
au
vent)
(Her
veil
that
flew,
that
flew,
her
veil
that
flew
in
the
wind)
Alouette,
gentille
alouette
Lark,
pretty
lark
(Alouette
je
te
plumerai)
(Lark
I
will
pluck
you)
Alors
moi
en
échange,
c′est
tout
à
fait
normal,
So
in
return,
it's
quite
normal,
De
Québec
à
Montréal,
From
Quebec
to
Montreal,
Je
vous
donne
mes
chansons
et
tout
mon
cœur
avec
I
give
you
my
songs
and
all
my
heart
with
De
Montréal
à
Québec
From
Montreal
to
Quebec
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Bourtayre, Luis Mariano, Mireille Brocey
Attention! Feel free to leave feedback.