Lyrics and translation Luis Mariano - Depuis qu'on est deux
Depuis
qu'on
est
deux,
on
a
du
ciel
dans
les
yeux
С
тех
пор
как
мы
двое,
у
нас
в
глазах
небо.
Depuis
qu'on
est
deux,
on
a
le
cœur
tout
en
feu
С
тех
пор
как
мы
двое,
у
нас
все
сердце
горит.
On
se
prend
la
main
et
l'on
s'en
va
n'importe
où,
Мы
берем
друг
друга
за
руки
и
уходим
куда
угодно,
En
riant
d'un
rien,
en
riant
fort
et
beaucoup
Смеясь
над
чем-то,
смеясь
громко
и
много
Dis-moi
à
quoi
tu
penses
quand
tu
penses
à
moi
Скажи
мне,
о
чем
ты
думаешь,
когда
думаешь
обо
мне
Dis-moi
si
tes
vacances
c'est
d'être
avec
moi
Скажи
мне,
Должен
ли
твой
отпуск
быть
со
мной
Dis-moi
si
tout
commence
et
fini
par
moi
Скажи
мне,
все
ли
начинается
и
заканчивается
мной
Dis-moi
à
quoi
tu
penses
quand
tu
penses
à
moi
Скажи
мне,
о
чем
ты
думаешь,
когда
думаешь
обо
мне
Depuis
qu'on
est
deux,
on
a
du
ciel
dans
les
yeux
С
тех
пор
как
мы
двое,
у
нас
в
глазах
небо.
Depuis
qu'on
est
deux,
la
vie
nous
fait
son
grand
jeu
С
тех
пор,
как
мы
двое,
жизнь
делает
для
нас
свою
большую
игру
Au
clair
de
ma
cour,
l'amour
est
un
musicien
При
моем
дворе
любовь
- музыкант
Qui
fait
chaque
jour
rimer
ton
cœur
et
le
mien
Который
заставляет
каждый
день
рифмовать
твое
и
мое
сердце
Je
sais
à
quoi
je
pense
quand
je
pense
à
toi
Я
знаю,
о
чем
я
думаю,
когда
думаю
о
тебе
(Depuis
qu'on
est
deux,
on
a
du
ciel
dans
les
yeux)
(С
тех
пор
как
мы
двое,
у
нас
в
глазах
небо)
Je
sais
que
mes
vacances
c'est
d'être
avec
toi
Я
знаю,
что
мой
отпуск
- это
быть
с
тобой.
(Depuis
qu'on
est
deux,
on
a
du
ciel
dans
les
yeux)
(С
тех
пор
как
мы
двое,
у
нас
в
глазах
небо)
Je
sais
que
tout
commence
et
fini
par
toi
Я
знаю,
что
все
начинается
и
заканчивается
тобой.
(Depuis
qu'on
est
deux,
on
a
du
ciel
dans
les
yeux)
(С
тех
пор
как
мы
двое,
у
нас
в
глазах
небо)
Je
sais
à
quoi
je
pense
quand
je
pense
à
toi
Я
знаю,
о
чем
я
думаю,
когда
думаю
о
тебе
(Depuis
qu'on
est
deux,
on
a
du
ciel
dans
les
yeux)
(С
тех
пор
как
мы
двое,
у
нас
в
глазах
небо)
Depuis
qu'on
est
deux,
on
vit
les
yeux
dans
les
yeux
С
тех
пор
как
мы
двое,
мы
живем
глазами
в
глаза
Depuis
qu'on
est
deux,
on
s'aime
de
mieux
en
mieux
С
тех
пор
как
мы
двое,
мы
любим
друг
друга
все
больше
и
больше
Et
c'est
tellement
bon
de
vivre
à
deux
avec
toi
И
так
приятно
жить
с
тобой
вдвоем.
Et
c'est
tellement
bon
que
bientôt
nous
serons
trois
И
это
так
хорошо,
что
скоро
нас
будет
трое
Dis-moi
à
quoi
tu
penses
quand
je
penses
à
toi
Скажи
мне,
о
чем
ты
думаешь,
когда
я
думаю
о
тебе
Dis-moi
que
tes
vacances
c'est
d'être
avec
moi
Скажи
мне,
что
твой
отпуск
- быть
со
мной.
Dis-moi
que
tout
commence
et
fini
par
moi
Скажи
мне,
что
все
начинается
и
заканчивается
мной
Dis-moi
à
quoi
tu
penses
quand
je
penses
à
toi
Скажи
мне,
о
чем
ты
думаешь,
когда
я
думаю
о
тебе
Depuis
qu'on
est
deux
С
тех
пор,
как
мы
были
вдвоем
Depuis
qu'on
est
deux
С
тех
пор,
как
мы
были
вдвоем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Popp, Eddy Marnay
Attention! Feel free to leave feedback.