Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Search
Register
Login
Home
Luis Mariano
Don Pasquale
Translation in English
Luis Mariano
-
Don Pasquale
Lyrics and translation Luis Mariano - Don Pasquale
Copy lyrics
Copy translation
Don Pasquale
Don Pasquale
Qu′il
est
subtil
How
subtle
Le
charme
de
l'avril,
The
charm
of
April,
La
nuit
est
là
Night
is
here
Qui
d′astres
s'emperla
Which
is
adorned
with
stars
Tout
est
langueur,
Everything
is
languid,
Idole
de
mon
cœur
Idol
of
my
heart
Tremblant
d'émois,
Trembling
with
emotion,
J′entends:
"Ah
viens
à
moi"
I
hear:
"Ah
come
to
me"
Pour
nous
murmurent
Murmuring
for
us
Ruisseaux,
ramures
Brooks,
branches
Tout
cherche
à
nous
charmer
Everything
seeks
to
charm
us
Et
dit
d′aimer
And
says
to
love
De
toi
j'attends
From
you
I
await
Vie
ou
mort
à
l′instant
Life
or
death
at
this
moment
Pourquoi,
pourquoi
Why,
why
Ne
pas
venir
à
moi?
Don’t
you
come
to
me?
Or
quand
je
serai
mort,
Now
when
I
am
dead,
Tu
pleureras,
You
will
cry,
Me
rendre
vie
alors
You
will
not
be
able
to
give
me
life
again
Tu
ne
pourras
You
can’t
(Or
quand
il
sera
mort,
(Now
when
he
is
dead,
Oui,
tu
pleureras,
Yes,
you
will
cry,
Lui
rendre
vie
alors,
To
give
him
life
again,
Non,
tu
ne
pourras)
No,
you
can’t)
Qu'il
est
subtil
How
subtle
Le
charme
de
l′avril,
The
charm
of
April,
La
nuit
est
là
Night
is
here
Qui
d'astres
s′emperla
Which
is
adorned
with
stars
Tout
est
langueur,
Everything
is
languid,
Idole
de
mon
cœur
Idol
of
my
heart
Tremblant
d'émois,
Trembling
with
emotion,
J'entends:
"Ah
viens
à
moi"
I
hear:
"Ah
come
to
me"
Celui
qui
chante
He
who
sings
Pour
toi,
méchante,
For
you,
cruel,
T′invite
au
doux
plaisir
Invites
you
to
the
sweet
pleasure
Qu′il
faut
saisir
That
you
must
seize
De
toi
j'attends
From
you
I
await
Vie
ou
mort
à
l′instant
Life
or
death
at
this
moment
Pourquoi,
pourquoi
Why,
why
Ne
pas
venir
à
moi?
Don’t
you
come
to
me?
Or
quand
je
serai
mort,
Now
when
I
am
dead,
Tu
pleureras,
You
will
cry,
Me
rendre
vie
alors
You
will
not
be
able
to
give
me
life
again
Tu
ne
pourras
You
can’t
(Mais
quand
il
sera
mort,
(But
when
he
is
dead,
Oui,
tu
pleureras)
Yes,
you
will
cry)
Me
rendre
vie
alors
To
give
me
life
again
Tu
ne
pourras
You
can’t
Rate the translation
Ooops
×
Only registered users can rate translations.
Register
Login
Writer(s):
Gaetano Donizetti, Jean Giot De Badet
Album
International French Stars : Andalousie
date of release
28-10-2005
1
Andalousie
2
La vie en chantant
3
Qui sait qui sait qui sait
4
Argentine
5
Mélodie pour toi
6
Aucune importance
7
C'est la fiesta bohèmienne
8
Le clocher du village
9
Fandango du pays basque
10
Oublie moi
11
Intermezzo
12
Perfidia
13
Je chante pour toi que j'aime
14
Je veux t'aimer
15
Mayoumba
16
Don Pasquale
17
Ma belle au bois dormant
18
Maria-Luisa
19
Une nuit à Grenade
20
La belle de Cadix
21
Baïa
22
Lima
More albums
Bambino (Remastered)
2023
Cordoba (Remastered) - EP
2023
Histoire d'un amour (Remastered)
2023
Acapulco (Remastered) - EP
2023
Dans le bleu du ciel bleu (Remastered) - EP
2023
I Love Paris (Remastered)
2023
Violetas imperiales (Remastered)
2023
Granada (Remastered) - EP
2023
Maitechu (Remastered)
2023
Patricia (Remastered) - EP
2023
all albums
Attention! Feel free to leave feedback.