Luis Mariano - Histoire d'un amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Mariano - Histoire d'un amour




Mon histoire
Моя история
C′est l'histoire d′un amour,
Это история любви,
Ma complainte
Моя жалоба
C'est la plainte de deux cœurs,
Это жалоба двух сердец,
Un roman comme tant d'autres
Роман, как и многие другие
Qui pourrait être le vôtre
Кто может быть вашим
Gens d′ici, ou bien d′ailleurs
Люди здесь или где-то еще
C'est la flamme
Это пламя
Qui enflamme sans brûler,
Который воспламеняется, не сжигая,
C′est le rêve
Это мечта
Que l'on rêve sans dormir,
Пусть мы мечтаем без сна,
Un grand arbre qui se dresse
Большое дерево, которое стоит
Plein de forces et de tendresse
Полный сил и нежности
Vers le jour qui va venir
Ближе к тому дню, который наступит
C′est l'histoire d′un amour éternel et banal
Это история вечной и мирской любви
Qui apporte chaque jour tout le bien, tout le mal,
Который каждый день приносит все хорошее, все плохое,
Avec l'heure l'on s′enlace
Со временем мы обнимаемся
Celle l′on se dit adieu,
Та, где мы прощаемся,
Avec les soirées d'angoisse
С вечерами тоски
Et les matins merveilleux
И чудесными утрами
Mon histoire
Моя история
C′est l'histoire qu′on connaît,
Это история, которую мы знаем,
Ceux qui s'aiment
Те, кто любит друг друга
Jouent la même, je le sais
Играют одинаково, я это знаю
Mais naïve ou bien profonde,
Но наивная или глубоко,
C′est la seule chanson du monde
Это единственная песня в мире
Qui ne finira jamais
Который никогда не закончится
C'est l'histoire d′un amour éternel et banal
Это история вечной и мирской любви
Qui apporte chaque jour tout le bien, tout le mal,
Который каждый день приносит все хорошее, все плохое,
Avec l′heure l'on s′enlace
Со временем мы обнимаемся
Celle l'on se dit adieu,
Та, где мы прощаемся,
Avec les soirées d′angoisse
С вечерами тоски
Et les matins merveilleux
И чудесными утрами
Mon histoire
Моя история
C'est l′histoire qu'on connaît,
Это история, которую мы знаем,
Ceux qui s'aiment
Те, кто любит друг друга
Jouent la même, je le sais
Играют одинаково, я это знаю
Mais naïve ou bien profonde,
Но наивная или глубоко,
C′est la seule chanson du monde
Это единственная песня в мире
Qui ne finira jamais
Который никогда не закончится





Writer(s): Carlos Eleta Almarán


Attention! Feel free to leave feedback.