Lyrics and translation Luis Mariano - Jardin d'Andalousie
Jardin d'Andalousie
Andalusian Garden
Vos
lourds
parfums
tournaient
dans
l′air
du
soir
Your
heavy
perfumes
swirled
in
the
evening
air
Jardins
d'Andalousie
Gardens
of
Andalusia
De
chauds
reflets
dansaient
dans
des
noirs,
Warm
reflections
danced
in
the
darkness,
Brûlants
de
jalousie
Burning
with
jealousy
Un
chant
de
guitare
égrenant
sa
mélancolie
A
guitar's
song,
strumming
its
melancholy
Parlait
d′un
enfant
si
joli
Spoke
of
a
child
so
lovely
Que
les
jets
d'eau,
de
langueur,
That
the
water
jets,
in
languor,
Pleuraient
tout
bas
comme
ferait
un
cœur
Wept
softly
like
a
heart
Qu'on
oublie
dans
les
jardins
d′Andalousie
That
is
forgotten
in
the
gardens
of
Andalusia
J′ai
pris
son
cœur
sous
vos
cieux
rouge
et
or
I
took
his
heart
beneath
your
skies
of
red
and
gold
(Jardins
d'Andalousie)
(Gardens
of
Andalusia)
J′ai
pris
sa
bouche
à
l'heure
où
tu
t′endors
I
took
his
lips
at
the
hour
when
you
fall
asleep
(Pays
de
poésie)
(Land
of
poetry)
Une
humble
chapelle
accueillante
comme
une
amie
A
humble
chapel,
welcoming
as
a
friend
Paraissait
dans
l'ombre
endormie
Appeared
in
the
sleepy
shadows
Et
j′ai
prié
le
Seigneur
And
I
prayed
to
the
Lord
Qu'il
éternise
ce
jour
où
nos
cœurs
That
he
would
make
eternal
this
day
when
our
hearts
Ont
frémi
dans
les
jardins
d'Andalousie
Trembled
in
the
gardens
of
Andalusia
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecuona - J. Plante
Attention! Feel free to leave feedback.