Luis Mariano - Jardins d’Andalousie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Mariano - Jardins d’Andalousie




Jardins d’Andalousie
Сады Андалусии
Vos lourds parfums tournaient dans l'air du soir
Твои густые ароматы витали в вечернем воздухе,
Jardins d'Andalousie
Сады Андалусии.
De chauds reflets dansaient dans des noirs,
Тёплые отблески танцевали в темноте,
Brûlants de jalousie
Сжигая ревностью.
Un chant de guitare égrenant sa mélancolie
Звуки гитары, перебирающей свою меланхолию,
Parlait d'un enfant si joli
Рассказывали о ребенке столь прекрасном,
Que les jets d'eau, de langueur,
Что струи фонтана, от тоски,
Pleuraient tout bas comme ferait un cœur
Плакали тихо, как плачет сердце,
Qu'on oublie dans les jardins d'Andalousie
Что забыто в садах Андалусии.
J'ai pris son cœur sous vos cieux rouge et or
Я покорил твое сердце под вашими небесами, красными и золотыми,
(Jardins d'Andalousie)
(Сады Андалусии).
J'ai pris sa bouche à l'heure tu t'endors
Я завладел твоими губами в час, когда ты засыпаешь,
(Pays de poésie)
(Страна поэзии).
Une humble chapelle accueillante comme une amie
Скромная часовня, гостеприимная, как друг,
Paraissait dans l'ombre endormie
Виднелась в уснувшей тени.
Et j'ai prié le Seigneur
И я молил Господа,
Qu'il éternise ce jour nos cœurs
Чтобы он увековечил тот день, когда наши сердца
Ont frémi dans les jardins d'Andalousie
Трепетали в садах Андалусии.





Writer(s): Jacques Plante, Al Stillman, Casado Ernesto Lecuona


Attention! Feel free to leave feedback.