Luis Mariano - La légende de la chambre d'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Mariano - La légende de la chambre d'amour




La légende de la chambre d'amour
Легенда о комнате любви
Il s′est passé, au temps lointain du passé,
Давным-давно, в далеком прошлом,
Ce beau roman de l'amant d′une belle demoiselle
Случился этот прекрасный роман влюбленного в прекрасную девушку.
Pour la revoir, il attendait chaque soir
Чтобы увидеть тебя вновь, каждый вечер я ждал,
Impatiemment, tendrement, son passage sur la plage
С нетерпением, с нежностью, твоего появления на пляже.
Et l'océan, avec sa voix de géant,
И океан, своим голосом гиганта,
Chantait pour lui et pour elle une immense romance
Пел для нас обоих необъятный романс.
Ainsi commence, a dit un vieux troubadour,
Так начинается, сказал старый трубадур,
Notre légende de la chambre d'amour
Наша легенда о комнате любви.
Depuis qu′il était à elle comme elle à lui,
С тех пор, как я стал твоим, а ты моей,
Ils se retrouvaient fidèles là-bas chaque nuit
Мы встречались верой и правдой там каждую ночь.
Et les Pyrénées veillaient sur eux,
И Пиренеи охраняли нас,
Et le vent chantait dans l′ombre bleue,
И ветер пел в синей тени,
Ils rêvaient ainsi jusqu'au jour
Мы так мечтали до рассвета,
Cachés dans la chambre d′amour
Скрываясь в комнате любви.
Il s'est passé, au temps lointain du passé,
Давным-давно, в далеком прошлом,
Ce beau roman des amants près des vagues dans les algues
Случился этот прекрасный роман влюбленных у волн, среди водорослей.
Mais l′océan, jaloux de voir deux enfants
Но океан, завидуя двум влюбленным,
S'aimer ainsi, envahit le rivage et la plage
Так любящим друг друга, затопил берег и пляж.
Il engloutit ce grand amour, mais depuis
Он поглотил эту великую любовь, но с тех пор
Un chant lointain chaque nuit sur la grève s′élève
Далекая песня каждую ночь раздается над берегом.
Ainsi s'achève, a dit un vieux troubadour,
Так заканчивается, сказал старый трубадур,
Notre légende de la chambre d'amour
Наша легенда о комнате любви.





Writer(s): Rolf Marbot, Francis Blanche


Attention! Feel free to leave feedback.