Lyrics and translation Luis Mariano - Le prince de Madrid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le prince de Madrid
Принц Мадрида
C'est
en
vous
que
j'ai
choisi
Именно
вас
я
выбрал,
Ma
princesse
d'une
nuit
Моя
принцесса
на
одну
ночь.
S'il
est
vrai
que
je
suis
prince
Если
это
правда,
что
я
принц,
Prince
de
Madrid
Принц
Мадрида,
S'il
vous
plaît
d'ouvrir
le
bal
Если
вам
угодно
открыть
бал,
On
attend
que
mon
signal
Все
ждут
моего
сигнала.
C'est
ainsi
quand
on
est
prince
Так
принято,
когда
ты
принц,
Prince
de
Madrid
Принц
Мадрида.
Aucun
homme
n'osera
Ни
один
мужчина
не
посмеет
Venir
vous
offrir
son
bras
Предложить
вам
свою
руку,
Car
je
vous
retiens
d'avance
Ведь
я
приглашаю
вас
заранее
Chaque
danse
На
каждый
танец.
Il
vous
est
d'ailleurs
permis
Вам,
к
тому
же,
позволено
D'oublier
tous
vous
amis
Забыть
всех
своих
друзей
Pour
un
prince
de
Madrid
Ради
принца
Мадрида,
Qui
vous
aime
Который
вас
любит.
Et
qu'importe
les
mots
que
nous
dirons
ce
soir
И
неважно,
какие
слова
мы
скажем
сегодня
вечером,
Notre
rêve
est
si
beau
qu'il
paraît
sans
espoir
Наша
мечта
так
прекрасна,
что
кажется
безнадежной.
Qu'importent
les
aveux
que
ce
soir
nous
ferons
Неважны
признания,
которые
мы
сделаем
сегодня
вечером,
Ça
fait
partie
d'un
jeu,
demain
nous
en
rirons
Это
часть
игры,
завтра
мы
будем
над
этим
смеяться.
C'est
en
vous
que
j'ai
choisi
Именно
вас
я
выбрал,
Ma
princesse
d'une
nuit
Моя
принцесса
на
одну
ночь.
S'il
est
vrai
que
je
suis
prince
Если
это
правда,
что
я
принц,
Prince
de
Madrid
Принц
Мадрида,
Je
suis
prêt
à
vous
offrir
Я
готов
предложить
вам
Tout
ce
qui
vous
fais
plaisir
Все,
что
вам
угодно.
Je
le
peux
car
je
suis
prince
Я
могу
это,
ведь
я
принц,
Prince
de
Madrid
Принц
Мадрида.
Les
trésors
du
monde
entier
Сокровища
всего
мира
Pour
l'instant
sont
à
mes
pieds
Сейчас
у
моих
ног.
Mais
dès
que
le
jour
se
lève
Но
как
только
наступит
рассвет,
Tout
s'achève
Все
закончится.
Car
chacun
de
nous
ne
vit
Ведь
каждый
из
нас
проживает
Qu'une
fois
la
même
nuit
Лишь
однажды
такую
ночь,
Même
un
prince
de
Madrid
Даже
принц
Мадрида,
Qui
vous
doit
la
vie
Который
вам
обязан
жизнью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Lopez, Jacques Plante
Attention! Feel free to leave feedback.