Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanno
spònta
la
luna
a
Marechiare,
Когда
восходит
луна
над
Марекьяро,
Pure
li
pisce
nce
fanno
a
ll′ammore
Даже
рыбы
предаются
любви
Se
revòtano
ll'onne
de
lu
mare
Вздымаются
волны
морские,
Pè
la
prièzza
càgnano
culore
От
волнения
меняют
свой
цвет
Quanno
sponta
la
luna
a
Marechiare
Когда
восходит
луна
над
Марекьяро
A
Marechiare
ce
sta
na
fenesta
В
Марекьяро
есть
окошко,
La
passiona
mia
ce
tuzzulèa
Моя
страсть
там
томится,
Nu
garofano
addora
dint′a
na
testa,
Гвоздика
благоухает
в
горшке,
Passa
ll'acqua
pè
sotto
e
murmulèa
Вода
протекает
внизу
и
журчит
A
Marechiare
ce
sta
na
fenesta
В
Марекьяро
есть
окошко
Ah,
a
Marechiare,
a
Marechiare
ce
sta
na
fenesta
Ах,
в
Марекьяро,
в
Марекьяро
есть
окошко
Chi
dice
ca
le
stelle
sò
lucente,
Кто
говорит,
что
звезды
сияют,
Nun
sape
st'uocchie
ca
tu
tiene
′nfronte
Тот
не
видел
твоих
глаз
напротив
Sti
ddoje
stelle
li
ssaccio
ì
sulamente
Эти
две
звезды
знаю
только
я
Dint′a
lu
core
ne
tengo
li
ppònte
В
моем
сердце
храню
их
свет
Chi
dice
ca
le
stelle
sò
lucente
Кто
говорит,
что
звезды
сияют
Scètate,
Carulì,
ca
ll'aria
è
doce
Проснись,
Каролина,
воздух
сладок
Quanno
maje
tantu
tiempo
aggìaspettato
Сколько
же
я
ждал
этого
момента
P′accumpagnà
le
suone
cu
la
voce,
Чтобы
аккомпанировать
звукам
своим
голосом,
Stasera
na
chitarra
aggio
purtato
Сегодня
вечером
я
принес
гитару
Scètate,
Carulì,
ca
ll'aria
è
doce
Проснись,
Каролина,
воздух
сладок
Ah
scètate,
ah
scètate,
scètate
Carulì,
ca
ll′aria
è
doce
Ах,
проснись,
ах,
проснись,
проснись,
Каролина,
воздух
сладок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.