Luis Mariano - Milagro De París - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Mariano - Milagro De París




Milagro De París
Чудо Парижа
Hay un cuento que nos cuenta
Есть сказка, которую нам рассказывают,
Como un hada transformó
О том, как фея превратила
El vestido a Cenicienta
Платье Золушки
Y un rey la adoró
И король влюбился в неё
Esta es la maravilla
Это чудо
Que a diario repetís
Которое вы каждый день повторяете
Porque la modistilla
Потому что швея
Es hada en París
Фея в Париже
Milagro de París, París, París
Чудо Парижа, Париж, Париж
En seda y encaje
В шёлке и кружеве
Muchachas que vivís, vivís, vivís
Девушки, которые живёте, живете, живете
Haciendo soñar
Заставляя мечтать
Eugenia va a lucir, lucir, lucir
Евгения будет блистать, блистать, блистать
Mañana este traje
Завтра в этом платье
Milagro de París, París, París
Чудо Парижа, Париж, Париж
Coser y cantar
Шить и петь
Cualquier trapo, una aguja y el hilo y al fín
Любая тряпка, игла, нитка и, наконец,
El milagro de París
Чудо Парижа
El bohemio y la griseta
Богемы и гризетки
Ella es pobre y él también
Она бедна, а он тоже
Viven en otro planeta
Они живут на другой планете
Su amor parisién
Их парижская любовь
Pasan sus horas despacio
Они не спеша проводят свои часы
Nadie ha sido más feliz
Никто не был счастливее
Su buhardilla es palacio
Их мансарда дворец
Bajo el cielo gris
Под серым небом
(Milagro de París, París, París
(Чудо Парижа, Париж, Париж
Amar sin medida
Любить без меры
Canciones que decís, decís, decís
Песни, которые вы поёте, поёте, поёте
En tiempo de vals)
Во время вальса)
Milagro de París, París, París
Чудо Парижа, Париж, Париж
Amar sin medida
Любить без меры
Canciones que decís, decís, decís
Песни, которые вы поёте, поёте, поёте
En tiempo de vals
Во время вальса
En tres por cuatro un sí, un sí, un
Три четверти, да, да, да
Promete la vida
Обещает жизнь
Todo en este país, país, país
Всё в этой стране, стране, стране
Es bello y casual
Красиво и случайно
Es un vals, una risa, y un beso y al fín
Это вальс, смех и поцелуй, и, наконец,
El milagro de París
Чудо Парижа
(Es un vals, una risa, y un beso y al fín)
(Это вальс, смех и поцелуй, и, наконец)
El milagro de París
Чудо Парижа





Writer(s): S. Kelvigdam


Attention! Feel free to leave feedback.