Luis Mariano - Minuit chrétiens - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Luis Mariano - Minuit chrétiens




Minuit chrétiens
Midnight, Christians
Minuit, chrétiens,
Midnight, Christians,
C′est l'heure solennelle
It is the solemn hour
l′Homme Dieu descendit jusqu'à nous
When the Man God descended to us
Pour effacer la tache originelle
To erase the original stain
Et de son Père arrêter le courroux
And stop his Father's wrath
Le monde entier tressaille d'espérance
The whole world is trembling with hope
En cette nuit qui lui donne un Sauveur.
On this night that gives him a Savior.
Peuple a genoux, attends ta délivrance
People on their knees, await your deliverance
Noel, Noel voici le Rédempteur
Christmas, Christmas, here is the Redeemer
Noel, Noel voici le Rédempteur
Christmas, Christmas, here is the Redeemer
Le Rédempteur a brise toute entrave:
The Redeemer has broken all obstacles:
La terre est libre et le ciel est ouvert.
The earth is free and heaven is open.
Il voit un frère n′était qu′un esclave;
He sees a brother where there was only a slave;
L'amour unit ceux qu′enchainait le fer.
Love unites those who were chained by iron.
Qui lui dira notre reconnaissance?
Who will tell him our gratitude?
C'est pour nous tous qu′il nait,
It is for all of us that he is born,
Qu'il souffre et meurt.
That he suffers and dies.
Peuple a genoux, attends ta délivrance
People on their knees, await your deliverance
Noel, Noel voici le Rédempteur
Christmas, Christmas, here is the Redeemer
Noel, Noel voici le Rédempteur
Christmas, Christmas, here is the Redeemer





Writer(s): Adolphe Adam


Attention! Feel free to leave feedback.