Luis Mariano - Minuit chrétiens - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Mariano - Minuit chrétiens




Minuit chrétiens
Полночь, христиане
Minuit, chrétiens,
Полночь, христиане,
C′est l'heure solennelle
Это час торжественный,
l′Homme Dieu descendit jusqu'à nous
Когда Богочеловек сошел к нам,
Pour effacer la tache originelle
Чтобы стереть первородный грех
Et de son Père arrêter le courroux
И утишить гнев Отца Своего.
Le monde entier tressaille d'espérance
Весь мир трепещет от надежды
En cette nuit qui lui donne un Sauveur.
В эту ночь, дарующую ему Спасителя.
Peuple a genoux, attends ta délivrance
Народ, преклони колени, жди своего избавления.
Noel, Noel voici le Rédempteur
Рождество, Рождество, вот Искупитель!
Noel, Noel voici le Rédempteur
Рождество, Рождество, вот Искупитель!
Le Rédempteur a brise toute entrave:
Искупитель разрушил все оковы:
La terre est libre et le ciel est ouvert.
Земля свободна, и небеса открыты.
Il voit un frère n′était qu′un esclave;
Он видит брата там, где был лишь раб;
L'amour unit ceux qu′enchainait le fer.
Любовь объединяет тех, кого сковывали цепи.
Qui lui dira notre reconnaissance?
Кто выразит Ему нашу благодарность?
C'est pour nous tous qu′il nait,
Ради всех нас Он рождается,
Qu'il souffre et meurt.
Страдает и умирает.
Peuple a genoux, attends ta délivrance
Народ, преклони колени, жди своего избавления.
Noel, Noel voici le Rédempteur
Рождество, Рождество, вот Искупитель!
Noel, Noel voici le Rédempteur
Рождество, Рождество, вот Искупитель!





Writer(s): Adolphe Adam


Attention! Feel free to leave feedback.