Luis Mariano - Quand j'ai trop de peine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Mariano - Quand j'ai trop de peine




Quand j'ai trop de peine
Когда мне слишком больно
Quand j′ai trop de peine
Когда мне слишком больно,
Et que mon cœur a perdu la raison,
И сердце мое потеряло разум,
Car tu es lointaine,
Ведь ты так далека,
Mes nuits sans toi sont peuplées de démons
Мои ночи без тебя полны демонов.
Le doux vent des plaines
Ласковый ветер равнин,
Qui connaît ton nom,
Который знает твое имя,
Le doux vent des plaines,
Ласковый ветер равнин,
Pour me calmer en fait une chanson
Чтобы меня успокоить, поет песню.
Lorsque mon cœur a trop de peine,
Когда моему сердцу слишком больно,
Lorsque mon cœur a trop de peine,
Когда моему сердцу слишком больно,
Que mon bonheur n'a plus une raison
И моему счастью нет больше причин.
Quand, malgré moi, je suis lointain,
Когда, вопреки себе, я далеко,
Quand, malgré moi, je suis lointain,
Когда, вопреки себе, я далеко,
Mes nuits sans toi sont peuplées de démons
Мои ночи без тебя полны демонов.
Le vent qui court nuit et jour
Ветер, что мчится день и ночь
Par les monts et les plaines,
По горам и равнинам,
Le vent qui court nuit et jour,
Ветер, что мчится день и ночь,
Se souvient de ton nom
Помнит твое имя.
Et quand mon cœur a trop de peine,
И когда моему сердцу слишком больно,
Avec ton nom, le vent des plaines,
С твоим именем, ветер равнин
Vient m′apporter le soir une chanson
Приносит мне вечером песню.
Quand j'ai trop de peine
Когда мне слишком больно,
Et que mon cœur a perdu la raison,
И сердце мое потеряло разум,
Car tu es lointaine,
Ведь ты так далека,
Mes nuits sans toi sont peuplées de démons
Мои ночи без тебя полны демонов.
Le doux vent des plaines
Ласковый ветер равнин,
Qui connaît ton nom
Который знает твое имя,
Le doux vent des plaines
Ласковый ветер равнин,
Pour me calmer, en fait une chanson,
Чтобы меня успокоить, поет песню,
C'est ton nom
Это твоя имя.





Writer(s): Camille François, Francis Lopez


Attention! Feel free to leave feedback.