Lyrics and translation Luis Mariano - Quand on est deux amis
Quand
on
est
deux
amis
Когда
мы
двое
друзей
Et
que
toujours
unis
И
что
всегда
едины
Sur
le
même
chemin
По
тому
же
пути
On
va
main
dans
la
main
Мы
идем
рука
об
руку.
On
arrive
à
bon
port
Мы
добираемся
до
хорошего
порта
Et
l'on
est
bien
plus
fort
И
мы
намного
сильнее
Pour
lutter
contre
les
coups
du
sort
Чтобы
бороться
с
ударами
судьбы
Dans
les
plus
mauvais
jours
В
самые
плохие
дни
Comme
dans
les
beaux
jours
Как
в
хорошие
дни
L'amitié
vaut
bien
mieux
que
l'amour
Дружба
намного
лучше
любви
On
est
toujours
d'accord
Мы
всегда
согласны.
A
la
vie
à
la
mort
От
жизни
до
смерти
Quand
on
est,
quand
on
est
deux
amis
Когда
мы
есть,
когда
мы
двое
друзей
Nous
sommes
nés
dans
le
même
village,
Мы
родились
в
одной
деревне,
Le
même
jour,
dans
la
même
maison
В
тот
же
день,
в
том
же
доме
Nous
avons
fait
depuis
notre
jeune
âge,
Мы
занимались
этим
с
юных
лет,
Les
mêmes
pas
vers
le
même
horizon
Те
же
шаги
к
тому
же
горизонту
Quand
nous
étions
écoliers,
Когда
мы
были
школьниками,
J'étais
premier,
j'étais
dernier
Я
был
первым,
я
был
последним
Et
plus
tard
au
régiment,
А
позже
в
полк,
J'étais
troufion,
j'étais
sergent
Я
был
труфионом,
я
был
сержантом.
Même
en
amour
c'est
la
même
chanson,
Даже
в
любви
это
одна
и
та
же
песня,
On
me
dit
oui,
on
me
dit
non
Мне
говорят
"Да",
мне
говорят
"нет".
Mais
nous
ne
pourrions
pas
vivre
je
crois,
Но
мы
не
могли
бы
жить,
я
думаю,
Ni
toi
sans
moi,
ni
toi
sans
moi
Ни
ты
без
меня,
ни
ты
без
меня
Quand
on
est
deux
amis
Когда
мы
двое
друзей
Et
que
toujours
unis
И
что
всегда
едины
Sur
le
même
chemin
По
тому
же
пути
On
va
main
dans
la
main
Мы
идем
рука
об
руку.
On
arrive
à
bon
port
Мы
добираемся
до
хорошего
порта
Et
l'on
est
bien
plus
fort
И
мы
намного
сильнее
Pour
lutter
contre
les
coups
du
sort
Чтобы
бороться
с
ударами
судьбы
{partie
sifflée}
{Свистящая
часть}
Dans
les
plus
mauvais
jours
В
самые
плохие
дни
Comme
dans
les
beaux
jours
Как
в
хорошие
дни
L'amitié
vaut
bien
mieux
que
l'amour
Дружба
намного
лучше
любви
On
est
toujours
d'accord
Мы
всегда
согласны.
A
la
vie
à
la
mort
От
жизни
до
смерти
Quand
on
est,
quand
on
est
deux
amis
Когда
мы
есть,
когда
мы
двое
друзей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Lopez, Raymond Vincy
Attention! Feel free to leave feedback.