Lyrics and translation Luis Mariano - Seville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton
sourire
a
l′éclat
du
soleil
de
Séville
Твоя
улыбка
сияет,
как
солнце
Севильи,
Et
ta
peau
le
parfum
des
jardins
andalous,
А
кожа
благоухает,
словно
сады
Андалусии.
Tes
cheveux
sont
plus
fins
que
les
riches
mantilles
Твои
волосы
тоньше
богатых
мантилий,
Dont
se
parent
souvent
les
gitanes
de
chez
vous
Которыми
часто
красуются
здешние
цыганки.
Il
y
a
dans
tes
yeux
les
lumières
de
Séville
В
твоих
глазах
мерцают
огни
Севильи,
Qui
se
mirent
le
soir
dans
le
Guadalquivir
Отражаясь
вечером
в
водах
Гвадалквивира.
Quand
la
lune
d'argent
vient
caresser
la
ville
Когда
серебряная
луна
ласкает
город,
Et
que
flotte
dans
l′air
un
frisson
de
désir
И
в
воздухе
витает
трепет
желания.
Séville,
Séville,
Séville,
Севилья,
Севилья,
Севилья,
Perle
de
l'Andalousie
Жемчужина
Андалусии,
Séville,
Séville,
Séville,
Севилья,
Севилья,
Севилья,
Que
j'aime
car
c′est
ton
pays
Которую
я
люблю,
ведь
это
твой
край.
Ton
cœur
est
plus
ardent
que
l′œillet
de
Séville
Твое
сердце
пылает
жарче,
чем
гвоздика
Севильи,
Et
plus
mystérieux
que
le
recoin
caché
И
таинственнее,
чем
потайной
уголок,
Et
le
petit
patio
où
se
nouent
les
idylles
Чем
маленький
патио,
где
завязываются
идиллии,
Quand
l'amour
sévillan
parfois
vient
vous
chercher
Когда
севильская
любовь
вдруг
тебя
находит.
Les
fontaines
fleuries
qui
décorent
Séville
Цветущие
фонтаны,
украшающие
Севилью,
Ont
laissé
leur
fraîcheur
au
goût
de
tes
baisers
Свою
свежесть
передали
вкусу
твоих
поцелуев,
Et
ton
corps
a
gardé
de
leur
grâce
fragile,
А
твое
тело
сохранило
их
хрупкую
грацию,
Idéale
beauté
dont
mes
yeux
sont
grisés
Идеальную
красоту,
что
пьянит
мои
глаза.
Séville,
Séville,
Séville,
Севилья,
Севилья,
Севилья,
Perle
de
l′Andalousie
Жемчужина
Андалусии,
Séville,
Séville,
Séville,
Севилья,
Севилья,
Севилья,
Que
j'aime
car
c′est
ton
pays
Которую
я
люблю,
ведь
это
твой
край.
Séville,
Séville,
Séville,
Севилья,
Севилья,
Севилья,
Perle
de
l'Andalousie
Жемчужина
Андалусии,
Séville,
Séville,
Séville,
Севилья,
Севилья,
Севилья,
Que
j′aime
car
c'est
ton
pays
Которую
я
люблю,
ведь
это
твой
край.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Sarrel, Daniel Ringold
Attention! Feel free to leave feedback.