Lyrics and translation Luis Mariano - Sous le ciel argentin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous le ciel argentin
Under the Argentinian Sky
Ah,
sous
le
ciel
argentin,
Ah,
under
the
Argentinian
sky,
Cette
nuit,
mon
refrain
Tonight,
my
refrain
Va
courir
les
chemins,
Will
run
through
the
paths,
Les
vallons
et
les
plaines
The
valleys
and
the
plains
Pour
toi
Carmen
que
j′aime,
For
you,
Carmen,
my
love,
Mon
refrain
c'est
mon
cœur
My
refrain
is
my
heart
Ah,
mon
amour
a
des
ailes
Ah,
my
love
has
wings
Quand
ma
voix
fidèle
When
my
faithful
voice
S′envole
et
t'appelle,
Flies
and
calls
you,
Pour
toi
Carmen
que
j'aime
For
you,
Carmen,
my
love,
J′ai
cent-mille
baisers,
I
have
a
hundred
thousand
kisses,
J′ai
cent-mille
poèmes
I
have
a
hundred
thousand
poems
Et
veux-tu
les
garder?
And
would
you
like
to
keep
them?
Les
guitares
du
soir
qui
font
rêver
la
lune
The
evening
guitars
that
make
the
moon
dream
Te
diront
ce
message:
"Chérie
mon
cœur
est
sage"
Will
tell
you
this
message:
"Darling,
my
heart
is
wise"
La
douce
voix
du
vent
qui
joue
seule
sur
les
dunes
The
gentle
voice
of
the
wind
that
plays
alone
on
the
dunes
Te
dira
mes
soupirs,
te
dira
mes
désirs
de
te
voir
revenir
Will
tell
you
my
sighs,
tell
you
my
desires
to
see
you
come
back
J'ai
gravis
tout
la
bas
les
montagnes
roses,
I
climbed
all
the
way
down
there,
the
pink
mountains,
L′écho
qui
sait
des
choses
The
echo
that
knows
things
M'a
dit:
"Voici"
Told
me:
"Here
you
are"
Ah,
sous
le
ciel
argentin,
Ah,
under
the
Argentinian
sky,
Cette
nuit,
mon
refrain
Tonight,
my
refrain
Va
courir
les
chemins,
Will
run
through
the
paths,
Les
vallons
et
les
plaines
The
valleys
and
the
plains
Pour
toi
Carmen
que
j′aime,
For
you,
Carmen,
my
love,
Mon
refrain
c'est
mon
cœur
My
refrain
is
my
heart
Ah,
mon
amour
a
des
ailes
Ah,
my
love
has
wings
Quand
moi
l′infidèle
When
I,
the
unfaithful,
S'envole
et
t'appelle,
Fly
away
and
call
you,
Pour
toi
Carmen
que
j′aime
For
you,
Carmen,
my
love,
J′ai
cent-mille
baisers,
I
have
a
hundred
thousand
kisses,
J'ai
cent-mille
poèmes
I
have
a
hundred
thousand
poems
Et
veux-tu
les
garder?
And
would
you
like
to
keep
them?
Les
guitares
du
soir
qui
font
rêver
la
lune
The
evening
guitars
that
make
the
moon
dream
Te
diront
ce
message:
"Chérie
mon
cœur
est
sage"
Will
tell
you
this
message:
"Darling,
my
heart
is
wise"
La
douce
voix
du
vent
qui
joue
seule
sur
les
dunes
The
gentle
voice
of
the
wind
that
plays
alone
on
the
dunes
Te
dira
mes
soupirs,
te
dira
mes
désirs
de
te
voir
revenir
Will
tell
you
my
sighs,
tell
you
my
desires
to
see
you
come
back
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.