Luis Mariano - Vendanges à Madeira - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Mariano - Vendanges à Madeira




Vendanges à Madeira
Сбор винограда на Мадейре
Prends ton panier, viens vendanger
Бери корзину, пойдем на сбор винограда,
Parmi les champs, les clameurs
Среди полей, среди шума,
Le flamboiement des couleurs
Среди пламени красок.
Aujourd′hui tout Madeira
Сегодня вся Мадейра
Est dans la joie
Ликует,
Déjà le coq a chanté:
Уже петух пропел:
"Pedro il faut te lever"
"Педро, пора вставать!"
Nous cueillerons les premiers
Мы соберем первыми
Les fruits dorés
Золотые плоды.
Dès que parait le matin
Как только наступает утро,
Tout Madeira s'éveille
Вся Мадейра просыпается,
Pour aller sous les treilles
Чтобы идти под виноградники
Cueillir le raisin
Собирать виноград.
Et tout au long du chemin,
И по всей дороге,
Agitant leur corbeille,
Покачивая корзинами,
Les vendangeurs s′égayent
Виноградари веселятся,
La main dans la main
Рука об руку.
Prends ton panier, viens vendanger
Бери корзину, пойдем на сбор винограда,
Tu n'es pas pour sommeiller
Ты не рождена, чтобы спать.
La vendange bat son plein
Сбор винограда в самом разгаре.
Tout en chargeant les tonnes,
Нагружая бочки,
Garçons et filles entonnent
Парни и девушки поют
De joyeux refrains
Веселые припевы.
Pedro veux-tu travailler?
Педро, хочешь поработать?
N'essaye pas d′en profiter
Не пытайся воспользоваться случаем,
Pour tenter de lui voler
Чтобы украсть у нее
Quelques baisers
Пару поцелуев.
Les gens risquent de vous voir
Люди могут вас увидеть,
Mais si tu l′aides au pressoir
Но если ты поможешь ей у пресса,
Tu peux garder pour ce soir
Ты сможешь сохранить на вечер
Un peu d'espoir
Немного надежды.
Déjà le Soleil s′éteint
Уже солнце садится,
Et sa teinte vermeille
И его багряный оттенок
Fait penser aux bouteilles
Напоминает о бутылках,
Qu'on boira demain
Которые мы выпьем завтра.
Un air de musique au loin
Звуки музыки вдали
Vient jusqu′à nos oreilles
Доносятся до наших ушей,
C'est le bal sous la treille
Это бал под виноградником
Qui commence enfin
Наконец начинается.
Prends ton panier, viens déguster
Бери корзину, пойдем пробовать
Le jus sucré qu′on a foulé
Сладкий сок, который мы отжали.
On rit, on danse et l'on boit
Мы смеемся, танцуем и пьем,
Et les vieux de la vieille
И старики,
Que la musique éveille
Разбуженные музыкой,
Ont le cœur en joie
Радуются от души.
La Lune va se cacher,
Луна собирается спрятаться,
Pedro il faut s'en aller
Педро, пора идти,
Car je te sens tituber
Потому что я чувствую, как ты шатаешься
À mes côtés
Рядом со мной.
Prends ton panier, viens te coucher
Бери корзину, пойдем спать,
Car la journée est terminée
Потому что день закончен.





Writer(s): Fernand Bonifay, Florian Bonifay, Jacques Hourdeaux, Maximiano De Sousa


Attention! Feel free to leave feedback.