Lyrics and translation Luis Mariano - Vendanges à Madeira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vendanges à Madeira
Сбор винограда на Мадейре
Prends
ton
panier,
viens
vendanger
Бери
корзину,
пойдем
на
сбор
винограда,
Parmi
les
champs,
les
clameurs
Среди
полей,
среди
шума,
Le
flamboiement
des
couleurs
Среди
пламени
красок.
Aujourd′hui
tout
Madeira
Сегодня
вся
Мадейра
Déjà
le
coq
a
chanté:
Уже
петух
пропел:
"Pedro
il
faut
te
lever"
"Педро,
пора
вставать!"
Nous
cueillerons
les
premiers
Мы
соберем
первыми
Les
fruits
dorés
Золотые
плоды.
Dès
que
parait
le
matin
Как
только
наступает
утро,
Tout
Madeira
s'éveille
Вся
Мадейра
просыпается,
Pour
aller
sous
les
treilles
Чтобы
идти
под
виноградники
Cueillir
le
raisin
Собирать
виноград.
Et
tout
au
long
du
chemin,
И
по
всей
дороге,
Agitant
leur
corbeille,
Покачивая
корзинами,
Les
vendangeurs
s′égayent
Виноградари
веселятся,
La
main
dans
la
main
Рука
об
руку.
Prends
ton
panier,
viens
vendanger
Бери
корзину,
пойдем
на
сбор
винограда,
Tu
n'es
pas
né
pour
sommeiller
Ты
не
рождена,
чтобы
спать.
La
vendange
bat
son
plein
Сбор
винограда
в
самом
разгаре.
Tout
en
chargeant
les
tonnes,
Нагружая
бочки,
Garçons
et
filles
entonnent
Парни
и
девушки
поют
De
joyeux
refrains
Веселые
припевы.
Pedro
veux-tu
travailler?
Педро,
хочешь
поработать?
N'essaye
pas
d′en
profiter
Не
пытайся
воспользоваться
случаем,
Pour
tenter
de
lui
voler
Чтобы
украсть
у
нее
Quelques
baisers
Пару
поцелуев.
Les
gens
risquent
de
vous
voir
Люди
могут
вас
увидеть,
Mais
si
tu
l′aides
au
pressoir
Но
если
ты
поможешь
ей
у
пресса,
Tu
peux
garder
pour
ce
soir
Ты
сможешь
сохранить
на
вечер
Un
peu
d'espoir
Немного
надежды.
Déjà
le
Soleil
s′éteint
Уже
солнце
садится,
Et
sa
teinte
vermeille
И
его
багряный
оттенок
Fait
penser
aux
bouteilles
Напоминает
о
бутылках,
Qu'on
boira
demain
Которые
мы
выпьем
завтра.
Un
air
de
musique
au
loin
Звуки
музыки
вдали
Vient
jusqu′à
nos
oreilles
Доносятся
до
наших
ушей,
C'est
le
bal
sous
la
treille
Это
бал
под
виноградником
Qui
commence
enfin
Наконец
начинается.
Prends
ton
panier,
viens
déguster
Бери
корзину,
пойдем
пробовать
Le
jus
sucré
qu′on
a
foulé
Сладкий
сок,
который
мы
отжали.
On
rit,
on
danse
et
l'on
boit
Мы
смеемся,
танцуем
и
пьем,
Et
les
vieux
de
la
vieille
И
старики,
Que
la
musique
éveille
Разбуженные
музыкой,
Ont
le
cœur
en
joie
Радуются
от
души.
La
Lune
va
se
cacher,
Луна
собирается
спрятаться,
Pedro
il
faut
s'en
aller
Педро,
пора
идти,
Car
je
te
sens
tituber
Потому
что
я
чувствую,
как
ты
шатаешься
À
mes
côtés
Рядом
со
мной.
Prends
ton
panier,
viens
te
coucher
Бери
корзину,
пойдем
спать,
Car
la
journée
est
terminée
Потому
что
день
закончен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernand Bonifay, Florian Bonifay, Jacques Hourdeaux, Maximiano De Sousa
Attention! Feel free to leave feedback.