Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lastimé Su Inocencia
Ich verletzte ihre Unschuld
Ella
me
invento
la
risa
y
puso
fin
a
mi
tristeza
Sie
schenkte
mir
das
Lachen
und
beendete
meine
Trauer
Pinto
una
flor
con
mi
ceniza,
volvió
mi
infierno
primavera
Malte
eine
Blume
mit
meiner
Asche,
machte
meine
Hölle
zum
Frühling
Y
descubrí
cuanto
la
amo,
solo
hoy
después
que
la
he
perdido
Und
ich
entdeckte,
wie
sehr
ich
sie
liebe,
erst
heute,
nachdem
ich
sie
verloren
habe
Me
aproveche
de
su
inocencia,
será
infinito
mi
castigo
Ich
nutzte
ihre
Unschuld
aus,
meine
Strafe
wird
unendlich
sein
Guardo
en
mi
corazón
la
esencia
de
su
intimidad
Ich
bewahre
in
meinem
Herzen
die
Essenz
ihrer
Intimität
Hizo
mil
oraciones
por
mí
en
cada
amanecer
Sie
sprach
tausend
Gebete
für
mich
in
jedem
Morgengrauen
Mientras
llenaba
mi
alma
de
su
buena
voluntad
Während
sie
meine
Seele
mit
ihrem
guten
Willen
füllte
Llene
de
mil
mentiras
cada
espacio
de
su
ser
Füllte
ich
jeden
Raum
ihres
Seins
mit
tausend
Lügen
Estaba
tan
seguro
de
sus
ganas
de
soñar
Ich
war
so
sicher,
dass
sie
voller
Träume
war.
Que
le
hice
con
mentiras
un
castillo
de
papel
Dass
ich
ihr
mit
Lügen
ein
Schloss
aus
Papier
baute
No
pude
comprender
que
yo
la
amaba
de
verdad
Ich
konnte
nicht
verstehen,
dass
ich
sie
wirklich
liebte
Y
hoy
solo
entre
mis
sueños
sus
caricias
puedo
ver
Und
heute
kann
ich
ihre
Liebkosungen
nur
noch
in
meinen
Träumen
sehen
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Wer
kann
mir
jetzt
die
Dornen
von
meiner
Haut
nehmen?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Wer
kann
ihr
jetzt
sagen,
dass
ich
in
Einsamkeit
sterbe?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Wer
kann
mir
jetzt
die
Dornen
von
meiner
Haut
nehmen?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Wer
kann
ihr
jetzt
sagen,
dass
ich
in
Einsamkeit
sterbe?
Si
ha
dejado
en
mi
cuerpo,
una
luz
encendida
Sie
hat
in
meinem
Körper
ein
Licht
entzündet,
Que
ya
está
que
se
apaga
das
kurz
davor
ist
zu
erlöschen
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Wer
kann
mir
jetzt
die
Dornen
von
meiner
Haut
nehmen?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Wer
kann
ihr
jetzt
sagen,
dass
ich
in
Einsamkeit
sterbe?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Wer
kann
mir
jetzt
die
Dornen
von
meiner
Haut
nehmen?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Wer
kann
ihr
jetzt
sagen,
dass
ich
in
Einsamkeit
sterbe?
Ella
quiso
enamorarse
y
me
adueño
de
su
sonrisa
Sie
wollte
sich
verlieben
und
ich
bemächtigte
mich
ihres
Lächelns
Dejo
su
vida
por
amarme
y
en
cambio
le
deje
una
herida
Sie
gab
ihr
Leben
auf,
um
mich
zu
lieben,
und
im
Gegenzug
hinterließ
ich
ihr
eine
Wunde
Y
si
pudiera
perdonarme
y
devolverle
su
alegría
Und
wenn
sie
mir
verzeihen
und
ihr
ihre
Freude
zurückgeben
könnte
Y
así
algún
día
despertarme
con
quien
no
deja
de
ser
mía
Und
so
eines
Tages
aufwachen
könnte
mit
der,
die
nicht
aufhört,
mein
zu
sein
Hoy
simplemente
espero
poder
besarla
otra
vez
Heute
hoffe
ich
einfach,
sie
wieder
küssen
zu
können
Y
encontrare
en
sus
labios
el
amor
que
se
perdió
Und
in
ihren
Lippen
die
Liebe
zu
finden,
die
verloren
ging
Cuando
tan
insolente,
sin
motivos
la
engañe
Als
ich
sie
so
unverschämt
und
ohne
Grund
betrog
Fui
un
tonto
y
me
creía
el
dueño
de
su
corazón
Ich
war
ein
Narr
und
glaubte,
der
Besitzer
ihres
Herzens
zu
sein
Hoy,
tan
arrepentido
del
dolor
que
le
cause
Heute,
so
reumütig
wegen
des
Schmerzes,
den
ich
ihr
zugefügt
habe
La
busco
confundido
entre
las
sombra
del
dolor
Suche
ich
sie
verwirrt
zwischen
den
Schatten
des
Schmerzes
Ojalá
cuando
la
encuentre
me
puede
comprender
Hoffentlich,
wenn
ich
sie
finde,
kann
sie
mich
verstehen
Que
ha
sido
mi
camino,
mi
destino
y
mi
razón
Dass
sie
mein
Weg,
mein
Schicksal
und
mein
Grund
war
Tomado
de
AlbumCancionYLetra.com
Von
AlbumCancionYLetra.com
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Wer
kann
mir
jetzt
die
Dornen
von
meiner
Haut
nehmen?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Wer
kann
ihr
jetzt
sagen,
dass
ich
in
Einsamkeit
sterbe?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Wer
kann
mir
jetzt
die
Dornen
von
meiner
Haut
nehmen?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Wer
kann
ihr
jetzt
sagen,
dass
ich
in
Einsamkeit
sterbe?
Si
ha
dejado
en
mi
cuerpo,
una
luz
encendida
Sie
hat
in
meinem
Körper
ein
Licht
entzündet,
Que
ya
está
que
se
apaga
das
kurz
davor
ist
zu
erlöschen
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Wer
kann
mir
jetzt
die
Dornen
von
meiner
Haut
nehmen?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Wer
kann
ihr
jetzt
sagen,
dass
ich
in
Einsamkeit
sterbe?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Wer
kann
mir
jetzt
die
Dornen
von
meiner
Haut
nehmen?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Wer
kann
ihr
jetzt
sagen,
dass
ich
in
Einsamkeit
sterbe?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Wer
kann
mir
jetzt
die
Dornen
von
meiner
Haut
nehmen?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Wer
kann
ihr
jetzt
sagen,
dass
ich
in
Einsamkeit
sterbe?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Wer
kann
mir
jetzt
die
Dornen
von
meiner
Haut
nehmen?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Wer
kann
ihr
jetzt
sagen,
dass
ich
in
Einsamkeit
sterbe?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Wer
kann
mir
jetzt
die
Dornen
von
meiner
Haut
nehmen?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Wer
kann
ihr
jetzt
sagen,
dass
ich
in
Einsamkeit
sterbe?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Wer
kann
mir
jetzt
die
Dornen
von
meiner
Haut
nehmen?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Wer
kann
ihr
jetzt
sagen,
dass
ich
in
Einsamkeit
sterbe?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Wer
kann
mir
jetzt
die
Dornen
von
meiner
Haut
nehmen?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Wer
kann
ihr
jetzt
sagen,
dass
ich
in
Einsamkeit
sterbe?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilfran Utria
Attention! Feel free to leave feedback.