Lyrics and translation Luis Mateus, David Rendon y la Nueva Generacion - Lastimé Su Inocencia
Lastimé Su Inocencia
Я Ранил Ее Невинность
Ella
me
invento
la
risa
y
puso
fin
a
mi
tristeza
Она
подарила
мне
смех
и
положила
конец
моей
печали
Pinto
una
flor
con
mi
ceniza,
volvió
mi
infierno
primavera
Раскрасила
мой
пепел
в
цветы,
превратила
мой
ад
в
весну
Y
descubrí
cuanto
la
amo,
solo
hoy
después
que
la
he
perdido
И
я
понял,
как
сильно
я
люблю
ее,
только
сегодня,
когда
я
ее
потерял
Me
aproveche
de
su
inocencia,
será
infinito
mi
castigo
Я
воспользовался
ее
невинностью,
и
мое
наказание
будет
бесконечным
Guardo
en
mi
corazón
la
esencia
de
su
intimidad
Я
храню
в
своем
сердце
суть
ее
близости
Hizo
mil
oraciones
por
mí
en
cada
amanecer
Она
возносила
за
меня
молитвы
с
каждым
рассветом
Mientras
llenaba
mi
alma
de
su
buena
voluntad
Пока
я
наполнял
свою
душу
ее
добротой
Llene
de
mil
mentiras
cada
espacio
de
su
ser
Я
наполнил
каждую
частичку
ее
существа
ложью
Estaba
tan
seguro
de
sus
ganas
de
soñar
Я
был
так
уверен
в
ее
желании
мечтать
Que
le
hice
con
mentiras
un
castillo
de
papel
Что
построил
ей
из
лжи
замок
из
бумаги
No
pude
comprender
que
yo
la
amaba
de
verdad
Я
не
мог
понять,
что
на
самом
деле
люблю
ее
Y
hoy
solo
entre
mis
sueños
sus
caricias
puedo
ver
И
сегодня
я
могу
лишь
видеть
ее
ласки
в
своих
снах
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Кто
теперь
сможет
вырвать
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Кто
теперь
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Кто
теперь
сможет
вырвать
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Кто
теперь
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Si
ha
dejado
en
mi
cuerpo,
una
luz
encendida
Если
она
оставила
в
моем
теле
горящий
свет
Que
ya
está
que
se
apaga
Который
уже
почти
погас
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Кто
теперь
сможет
вырвать
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Кто
теперь
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Кто
теперь
сможет
вырвать
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Кто
теперь
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ella
quiso
enamorarse
y
me
adueño
de
su
sonrisa
Она
захотела
влюбиться,
и
я
завладел
ее
улыбкой
Dejo
su
vida
por
amarme
y
en
cambio
le
deje
una
herida
Она
оставила
свою
жизнь
ради
меня,
а
я
оставил
ей
рану
Y
si
pudiera
perdonarme
y
devolverle
su
alegría
И
если
бы
я
мог
заслужить
ее
прощение
и
вернуть
ей
радость
Y
así
algún
día
despertarme
con
quien
no
deja
de
ser
mía
Проснуться
когда-нибудь
с
той,
которая
не
перестает
быть
моей
Hoy
simplemente
espero
poder
besarla
otra
vez
Сегодня
я
просто
надеюсь
снова
поцеловать
ее
Y
encontrare
en
sus
labios
el
amor
que
se
perdió
И
найти
в
ее
губах
потерянную
любовь
Cuando
tan
insolente,
sin
motivos
la
engañe
Когда
я
так
нагло
и
без
причины
обманул
ее
Fui
un
tonto
y
me
creía
el
dueño
de
su
corazón
Я
был
глупцом
и
считал
себя
хозяином
ее
сердца
Hoy,
tan
arrepentido
del
dolor
que
le
cause
Сегодня,
исполненный
раскаяния
за
причиненную
ей
боль
La
busco
confundido
entre
las
sombra
del
dolor
Я
ищу
ее,
запутавшийся
в
тенях
боли
Ojalá
cuando
la
encuentre
me
puede
comprender
Надежда,
что
когда
я
ее
найду,
она
сможет
меня
понять
Que
ha
sido
mi
camino,
mi
destino
y
mi
razón
Что
она
была
моим
путем,
моей
судьбой
и
моим
смыслом
Tomado
de
AlbumCancionYLetra.com
Взято
из
AlbumCancionYLetra.com
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Кто
теперь
сможет
вырвать
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Кто
теперь
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Кто
теперь
сможет
вырвать
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Кто
теперь
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Si
ha
dejado
en
mi
cuerpo,
una
luz
encendida
Если
она
оставила
в
моем
теле
горящий
свет
Que
ya
está
que
se
apaga
Который
уже
почти
погас
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Кто
теперь
сможет
вырвать
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Кто
теперь
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Кто
теперь
сможет
вырвать
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Кто
теперь
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Кто
теперь
сможет
вырвать
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Кто
теперь
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Кто
теперь
сможет
вырвать
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Кто
теперь
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Кто
теперь
сможет
вырвать
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Кто
теперь
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Кто
теперь
сможет
вырвать
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Кто
теперь
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Кто
теперь
сможет
вырвать
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Кто
теперь
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilfran Utria
Attention! Feel free to leave feedback.