Lyrics and translation Luis Mateus, David Rendon - Rey Sin Reina
Rey Sin Reina
Король без королевы
Ojalá
que
siempre
sople
el
viento
a
tu
favor
Дай
бог,
чтоб
всегда
ветер
дул
в
твою
пользу,
Que
nunca
tengas
que
llorar
por
amor
Чтоб
тебе
никогда
не
пришлось
рыдать
из-за
любви,
Y
quedarte
sola
como
hoy
me
dejas
И
оставаться
в
одиночестве,
как
сегодня
ты
оставляешь
меня.
Orare,
para
que
vayan
en
buen
camino
tus
pies
Я
буду
молиться,
чтоб
твои
ноги
шли
по
верному
пути,
Para
que
nunca,
nunca,
puedas
ver
soles
oscuros
Чтоб
ты
никогда,
никогда
не
увидела
мрачного
солнца,
Cuando
amanece
Когда
наступит
рассвет.
Si
pudiera
volar
lejos
del
recuerdo
que
me
dejan
tus
recuerdos
Если
бы
я
мог
улететь
далеко
от
воспоминаний,
оставленных
твоими
воспоминаниями,
Llegaría
hasta
Neptuno
Я
бы
долетел
до
Нептуна,
Sembraría
flores
blancas
y
en
un
agujero
negro
Посадил
бы
белые
цветы
и
в
черной
дыре
Tus
recuerdos
tiraría
Я
бы
выбросил
твои
воспоминания.
Pero
soy
rey
de
un
castillo
de
naipes
sin
reina
sin
fe
Но
я
король
замка
из
карт
без
королевы
и
без
веры,
Un
libro
sin
letras
que
nadie
puede
leer
Книги
без
слов,
которую
никто
не
может
прочитать,
Un
caminante
sin
camino,
un
mundo
al
revés
Путешественник
без
дороги,
мир
наоборот,
La
magia
de
un
poeta
que
se
perdió
Магия
поэта,
который
заблудился.
Y
por
ti
seria
rey
de
los
valles
para
verte
reír
И
ради
тебя
я
бы
стал
королем
долин,
чтобы
видеть
твой
смех,
Que
apostaría
mi
suerte
sabiendo
que
voy
a
perder
Я
бы
поставил
на
кон
свою
судьбу,
зная,
что
проиграю,
Pero
no
perderte
a
ti
Лишь
бы
не
потерять
тебя.
Pero
soy
rey
de
un
castillo
de
naipes
sin
reina
sin
fe
Но
я
король
замка
из
карт
без
королевы
и
без
веры,
Un
libro
sin
letras
que
nadie
puede
leer
Книги
без
слов,
которую
никто
не
может
прочитать,
Un
caminante
sin
camino
un
mundo
al
revés
Путешественник
без
дороги,
мир
наоборот,
La
magia
de
un
poeta
que
se
perdió
Магия
поэта,
который
заблудился,
No
pensé,
que
siendo
tan
linda
pudieras
tener
Я
не
думал,
что
будучи
такой
красивой,
у
тебя
будет
Tanta
sangre
fría
dentro
de
la
piel
Столько
хладнокровия
под
кожей,
Y
dejando
tachados
mis
días
И
на
моих
днях
будут
поставлены
крестики;
Imagine
que
escapaste
de
un
cuento
de
hadas
Я
вообразил,
что
ты
сбежала
из
сказки,
Pero
veo
que
de
otra
historia
salió
tu
alma
y
dejaste
Но
теперь
вижу,
что
твоя
душа
вышла
из
другой
истории
и
оставила
Un
sabor
amargo
Горький
осадок.
Hoy
mis
días
son
tan
largos
que
puedo
decir
que
entre
mi
calendario
encontrare
febrero
treinta
Сегодня
мои
дни
такие
долгие,
что
я
могу
сказать,
что
в
моем
календаре
я
встречу
тридцати
дней
в
феврале.
Ya
puedes
imaginarme
caminando
en
la
tristeza
porque
triste
tú
me
dejas
Ты
можешь
представить
себе,
как
я
бреду
в
печали,
потому
что
печальна
ты
оставляешь
меня.
Y
por
ti,
iría
hasta
el
polo
norte
a
sacar
hielo
por
ti
И
ради
тебя
я
бы
отправился
на
северный
полюс,
чтобы
достать
для
тебя
лед,
Que
me
resbalé
si
por
ti
todo
lo
perdí
Лишь
бы
не
поскользнуться,
если
ради
тебя
я
все
потеряю,
Y
vivir
caminado
en
un
mundo
de
recuerdos
И
прожить,
блуждая
в
мире
воспоминаний,
Con
ese
frío
que
quema
mi
alma
y
mis
huesos
С
этим
холодом,
который
обжигает
мою
душу
и
мои
кости.
Y
por
ti
seria
rey
de
los
valles
para
verte
reír
И
ради
тебя
я
бы
стал
королем
долин,
чтобы
видеть
твой
смех,
Que
apostaría
mi
suerte
sabiendo
que
voy
a
perder
Я
бы
поставил
на
кон
свою
судьбу,
зная,
что
проиграю,
Pero
no
perderte
a
ti
Лишь
бы
не
потерять
тебя.
Pero
soy
rey
de
un
castillo
de
naipes
sin
reina
sin
fe
Но
я
король
замка
из
карт
без
королевы
и
без
веры,
Un
libro
sin
letras
que
nadie
puede
leer
Книги
без
слов,
которую
никто
не
может
прочитать,
Un
caminante
sin
camino,
un
mundo
al
revés
Путешественник
без
дороги,
мир
наоборот,
La
magia
de
un
poeta
que
se
perdió
Магия
поэта,
который
заблудился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.