Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sufro Por Ti
Ich leide für dich
Como
duele
Wie
es
schmerzt
Verte
empacado
tus
maletas
Dich
deine
Koffer
packen
zu
sehen
Y
no
puedo
hacer
nada
por
detenerte
Und
ich
kann
nichts
tun,
um
dich
aufzuhalten
Ya
confirmaste
tu
vuelo
sale
en
tres
horas
Du
hast
schon
bestätigt,
dein
Flug
geht
in
drei
Stunden
Y
me
dejas
un
vacío
del
tamaño
de
la
luna
Und
du
hinterlässt
mir
eine
Leere
so
groß
wie
der
Mond
Tan
solo
con
tu
adiós
Nur
mit
deinem
Abschied
Y
pueda
ser
que
las
turbinas
de
ese
avión
Und
mögen
die
Turbinen
dieses
Flugzeugs
Te
lleven
bien
lejos
para
no
extrañarte
mas
Dich
weit
weg
bringen,
damit
ich
dich
nicht
mehr
vermisse
Porque
tantos
recuerdos
que
ahora
me
dejas
aquí
Denn
so
viele
Erinnerungen,
die
du
mir
jetzt
hier
lässt
Me
tocara
de
un
todo
demoler
esta
ciudad
Ich
werde
wohl
diese
ganze
Stadt
niederreißen
müssen
El
olvido
es
un
asesino
que
es
cómplice
del
tiempo
Das
Vergessen
ist
ein
Mörder,
ein
Komplize
der
Zeit
Y
el
pasado
el
cementerio
de
los
buenos
recuerdos
Und
die
Vergangenheit
der
Friedhof
der
guten
Erinnerungen
Talvez
te
quiera
tanto
que
por
ti
me
estoy
muriendo
Vielleicht
liebe
ich
dich
so
sehr,
dass
ich
für
dich
sterbe
No
voy
a
demostrarte
lo
que
por
ti
estoy
sintiendo
Ich
werde
dir
nicht
zeigen,
was
ich
für
dich
fühle
Y
ojalá
que
no
te
hagan
Und
hoffentlich
tut
man
dir
nicht
an
Lo
que
me
haces
a
mi
Was
du
mir
antust
Y
ojalá
que
nunca
sufras
Und
hoffentlich
leidest
du
niemals
Como
sufro
por
ti
Wie
ich
für
dich
leide
Pueda
ser
que
las
turbinas
de
ese
avión
Mögen
die
Turbinen
dieses
Flugzeugs
Te
lleven
bien
lejos
para
no
extrañarte
mas
Dich
weit
weg
bringen,
damit
ich
dich
nicht
mehr
vermisse
Porque
tantos
recuerdos
que
ahora
me
dejas
aquí
Denn
so
viele
Erinnerungen,
die
du
mir
jetzt
hier
lässt
Me
tocara
de
un
todo
demoler
esta
ciudad
Ich
werde
wohl
diese
ganze
Stadt
niederreißen
müssen
Te
agradezco
Ich
danke
dir
Todo
el
tiempo
que
pasaste
a
mi
lado
intentando
amarme
Für
all
die
Zeit,
die
du
an
meiner
Seite
verbracht
hast,
versuchend,
mich
zu
lieben
Como
olvidarme
de
las
líneas
de
tu
cara
Wie
könnte
ich
die
Züge
deines
Gesichts
vergessen
Al
despertar
conmigo
cada
día
en
las
mañanas
Wenn
du
jeden
Morgen
mit
mir
aufwachst
Como
supero
este
dolor
Wie
überwinde
ich
diesen
Schmerz
Y
pueda
ser
que
las
turbinas
de
ese
avión
Und
mögen
die
Turbinen
dieses
Flugzeugs
Te
lleven
bien
lejos
para
no
extrañarte
mas
Dich
weit
weg
bringen,
damit
ich
dich
nicht
mehr
vermisse
Porque
tantos
recuerdos
que
ahora
me
dejas
aquí
Denn
so
viele
Erinnerungen,
die
du
mir
jetzt
hier
lässt
Me
tocara
de
un
todo
demoler
esta
ciudad
Ich
werde
wohl
diese
ganze
Stadt
niederreißen
müssen
Olvido
asesino
cómplice
del
tiempo
Vergessen,
Mörder,
Komplize
der
Zeit
El
pasado
el
cementerio
de
los
buenos
recuerdos
Die
Vergangenheit,
der
Friedhof
der
guten
Erinnerungen
Talvez
te
quiera
tanto
que
por
ti
me
estoy
muriendo
Vielleicht
liebe
ich
dich
so
sehr,
dass
ich
für
dich
sterbe
No
voy
a
demostrarte
lo
que
por
ti
estoy
sintiendo
Ich
werde
dir
nicht
zeigen,
was
ich
für
dich
fühle
Y
ojalá
que
no
te
hagan
Und
hoffentlich
tut
man
dir
nicht
an
Lo
que
me
haces
a
mi
Was
du
mir
antust
Y
ojalá
que
nunca
sufras
Und
hoffentlich
leidest
du
niemals
Como
sufro
por
ti
Wie
ich
für
dich
leide
Pueda
ser
que
las
turbinas
de
ese
avión
Mögen
die
Turbinen
dieses
Flugzeugs
Te
lleven
bien
lejos
para
no
extrañarte
mas
Dich
weit
weg
bringen,
damit
ich
dich
nicht
mehr
vermisse
Porque
tantos
recuerdos
que
ahora
me
dejas
aquí
Denn
so
viele
Erinnerungen,
die
du
mir
jetzt
hier
lässt
Me
tocara
de
un
todo
demoler
esta
ciudad
Ich
werde
wohl
diese
ganze
Stadt
niederreißen
müssen
Olvido
asesino
cómplice
del
tiempo
Vergessen,
Mörder,
Komplize
der
Zeit
El
pasado
el
cementerio
de
los
buenos
recuerdos
Die
Vergangenheit,
der
Friedhof
der
guten
Erinnerungen
Talvez
te
quiera
tanto
que
por
ti
me
estoy
muriendo
Vielleicht
liebe
ich
dich
so
sehr,
dass
ich
für
dich
sterbe
No
voy
a
demostrarte
lo
que
por
ti
estoy
sintiendo
Ich
werde
dir
nicht
zeigen,
was
ich
für
dich
fühle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Dovale
Attention! Feel free to leave feedback.