Lyrics and translation Luis Miguel feat. Adrián Pieragostino - Mujer de fuego - Dance Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujer de fuego - Dance Remix
Hoy
brilla
el
sol
en
tu
mirar
Сегодня
солнце
светит
в
твоем
взгляде
Tienes
la
luz
que
el
cielo
alumbrará
У
тебя
есть
свет,
которым
засияет
небо
Déjame
ver
todo
de
ti
позвольте
мне
увидеть
вас
всех
Eres
camino
que
quiero
explorar
Ты
путь,
который
я
хочу
исследовать
Te
doy
mi
vi-vi
Я
даю
вам
мой
ви-ви
Y
quiero
más
и
я
хочу
больше
Cada
latido
vamos
a
explotar
С
каждым
ударом
мы
взорвемся
Mujer
de
fuego
en
la
oscuridad
Огненная
женщина
в
темноте
Solo
deseo
ser
tu
palpitar
Я
просто
хочу
быть
твоим
сердцебиением
Abre
las
alas
vamos
a
encontrar
Расправь
свои
крылья,
мы
найдем
Ese
lugar
que
nos
hará
soñar
(uh)
Это
место,
которое
заставит
нас
мечтать,
(ууу)
Mujer
de
fuego
con
intensidad
Женщина
огня
с
интенсивностью
Vuelve
un
instante
una
eternidad
(uh-uh-uh-uh-uh)
Вернись
на
мгновение
в
вечность
(э-э-э-э-э-э-э)
Y
en
silencio
solo
escuchará
И
тишина
будет
только
слушать
A
nuestra
sombra,
a
nuestro
respirar
К
нашей
тени,
нашему
дыханию
Empezará,
no
habrá
final
Это
начнется,
не
будет
конца
Cada
sentido
nos
hará
vibrar
Каждое
чувство
заставит
нас
вибрировать
Y
solo
así,
así
será
И
только
так,
так
и
будет
Cada
recuerdo
nos
hará
llegar
Каждое
воспоминание
принесет
нам...
Mujer
de
fuego
en
la
oscuridad
Огненная
женщина
в
темноте
Solo
deseo
ser
tu
palpitar
Я
просто
хочу
быть
твоим
сердцебиением
Abre
las
alas
vamos
a
encontrar
Расправь
свои
крылья,
мы
найдем
Ese
lugar
que
nos
hará
soñar
(uh)
Это
место,
которое
заставит
нас
мечтать,
(ууу)
Mujer
de
fuego
con
intensidad
Женщина
огня
с
интенсивностью
Vuelve
un
instante
una
eternidad
(uh-uh-uh-uh-uh)
Вернись
на
мгновение
в
вечность
(э-э-э-э-э-э-э)
Y
en
silencio
solo
escuchará
И
тишина
будет
только
слушать
A
nuestra
sombra,
a
nuestro
respirar
К
нашей
тени,
нашему
дыханию
Sin
hablar,
dame
más
Не
говоря
ни
слова,
дай
мне
больше
La
pasión
siempre
nos
llevará
Страсть
всегда
будет
нести
нас
Quiero
ser
tu
verdad
Я
хочу
быть
твоей
правдой
Para
amar,
para
estar
en
un
beso,
en
un
solo
pensar
Любить,
быть
в
поцелуе,
в
единой
мысли
Mujer
de
fuego
en
la
oscuridad
Огненная
женщина
в
темноте
Solo
deseo
ser
tu
palpitar
Я
просто
хочу
быть
твоим
сердцебиением
Abre
las
alas
vamos
a
encontrar
Расправь
свои
крылья,
мы
найдем
Ese
lugar
que
nos
hará
soñar
(eh-eh-eh)
Это
место,
которое
заставит
нас
мечтать,
(ууу)
Mujer
de
fuego
con
intensidad
Женщина
огня
с
интенсивностью
Vuelve
un
instante
una
eternidad
Мгновенье
возвращает
вечность
Y
en
silencio
solo
escuchará
И
тишина
будет
только
слушать
A
nuestra
sombra,
a
nuestro
respirar,
woah-woah
К
нашей
тени,
к
нашему
дыханию,
ох
(Mujer
de
fuego
en
la
oscuridad)
jih-ih-ih,
eh-eh
(Женщина
огня
в
темноте)
jih-ih-ih,
eh-eh
(Solo
deseo
ser
tu
palpitar)
ser
tu
palpitar
Я
просто
хочу
быть
твоим
сердцебиением
(быть
твоим
сердцебиением)
(Abre
las
alas
vamos
a
encontrar)
Расправь
свои
крылья,
мы
найдем
Ese
lugar
que
nos
hará
soñar
Это
место,
которое
заставит
нас
мечтать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carballo Alejandro, Miguel Luis, Angel Flores, E Gutierrez Hector
Attention! Feel free to leave feedback.