Lyrics and translation Luis miguel del amargue - La magia de tus ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La magia de tus ojos
Магия твоих глаз
Como
una
luz
puesta
por
el
destino
Как
свет,
посланный
судьбой
Cruzaste
en
el
camino
que
caminaba
yo
Ты
пересекла
мой
путь
Y
sentí
mis
ojos
rodillarse
al
presenciar
el
arte
И
мои
глаза
будто
замерли,
увидев
такой
шедевр
De
aquella
linda
flor
Как
прекрасный
цветок
No
conforme,
quise
seguir
sus
pasos
Я
пошел
по
твоим
следам
Movido
por
su
encanto,
oculte
mi
temor
Меня
влекло
твоё
очарование,
и
мой
страх
рассеялся
Me
presente
como
algún
extraño
Я
представился
как
незнакомец
Y
al
estrechar
su
mano
pasmado
me
quedé
И,
пожав
твою
руку,
я
остолбенел
Y
en
tu
rostro
pintaste
una
sonrisa
И
на
твоём
лице
появилась
улыбка
Que
te
hizo
ver
de
todas
la
más
linda
mujer
Сделавшая
тебя
самой
прекрасной
из
всех
женщин
Y
el
ardiente
calor
de
tu
mirada
se
introdujo
en
mi
alma
И
пламенный
жар
твоего
взгляда
проник
в
мою
душу
Y
ya
no
sé
que
hacer
И
теперь
я
не
знаю,
что
делать
Yo
quisiera
descubrir
la
magia,
que
hay
en
tus
ojos
Я
бы
хотел
разгадать
магию,
скрытую
в
твоих
глазах
Yo
quisiera
ver
por
fin
que
es
lo
que,
me
vuelve
loco
de
ti
amor
Я
бы
хотел
наконец
увидеть,
отчего
ты
сводишь
меня
с
ума,
любовь
моя
Solo
de
ti,
de
ti
amor,
solo
de
ti
Только
от
тебя,
тебя,
любовь
моя,
только
от
тебя
Cuentan
que
nunca
te
enamoraron,
que
no
han
probado
tus
labios
Говорят,
что
ты
никогда
не
была
влюблена,
что
не
целовала
никогда
La
fruta
del
amor,
que
le
temes
a
las
desilusiones
От
плода
любви,
что
ты
боишься
разочарований
Y
a
la
vida
que
un
hombre
le
ofrece
a
una
mujer
И
жизни,
которую
мужчина
может
предложить
женщине
No
pretendo
empañar
tu
destino,
ven
dame
tu
cariño
Я
не
хочу
омрачать
твою
судьбу,
дай
мне
свою
любовь
Y
no
te
arrepentirás
И
ты
не
пожалеешь
Quiero
ser
el
sol
de
la
mañana
Я
хочу
стать
утренним
солнцем
Que
entra
por
tu
ventana
Которое
заглядывает
в
твоё
окно
Y
alumbra
tu
despertar
И
освещает
твоё
пробуждение
Yo
quisiera
descubrir
la
magia,
que
hay
en
tus
ojos
Я
бы
хотел
разгадать
магию,
скрытую
в
твоих
глазах
Yo
quisiera
ver
por
fin
que
es
lo
que,
me
vuelve
loco
de
ti
amor
Я
бы
хотел
наконец
увидеть,
отчего
ты
сводишь
меня
с
ума,
любовь
моя
Solo
de
ti,
de
ti
amor,
solo
de
ti
Только
от
тебя,
тебя,
любовь
моя,
только
от
тебя
La
de
aventura
Приключений
Soy
yo,
el
Luis
Miguel
del
Amargue
Я,
Луис
Мигель
Амаргэ
Y
la
guitarra
tiene
mambo,
tiene
mambo
И
в
моей
гитаре
есть
магия,
есть
магия
Y
en
tu
rostro
pintaste
una
sonrisa
И
на
твоём
лице
появилась
улыбка
Que
te
hizo
ver
de
todas
la
más
linda
mujer
Сделавшая
тебя
самой
прекрасной
из
всех
женщин
Y
el
ardiente
calor
de
tu
mirada
se
introdujo
en
mi
alma
И
пламенный
жар
твоего
взгляда
проник
в
мою
душу
Y
ya
no
sé
que
hacer
И
теперь
я
не
знаю,
что
делать
Yo
quisiera
descubrir
la
magia,
que
hay
en
tus
ojos
Я
бы
хотел
разгадать
магию,
скрытую
в
твоих
глазах
Yo
quisiera
ver
por
fin
que
es
lo
que,
me
vuelve
loco
de
ti
amor
Я
бы
хотел
наконец
увидеть,
отчего
ты
сводишь
меня
с
ума,
любовь
моя
Solo
de
ti,
de
ti
amor,
solo
de
ti
Только
от
тебя,
тебя,
любовь
моя,
только
от
тебя
Cuentan
que
nunca
te
enamoraron,
que
no
han
probado
tus
labios
Говорят,
что
ты
никогда
не
была
влюблена,
что
не
целовала
никогда
La
fruta
del
amor,
que
le
temes
a
las
desilusiones
От
плода
любви,
что
ты
боишься
разочарований
A
la
vida
que
un
hombre
le
ofrece
a
una
mujer
Жизни,
которую
мужчина
может
предложить
женщине
No
pretendo
empañar
tu
destino,
ven
dame
tu
cariño
Я
не
хочу
омрачать
твою
судьбу,
дай
мне
свою
любовь
Y
no
te
arrepentirás
И
ты
не
пожалеешь
Quiero
ser
el
sol
de
la
mañana
Я
хочу
стать
утренним
солнцем
Que
entra
por
tu
ventana
Которое
заглядывает
в
твоё
окно
Y
alumbra
tu
despertar
И
освещает
твоё
пробуждение
Yo
quisiera
descubrir
la
magia,
que
hay
en
tus
ojos
Я
бы
хотел
разгадать
магию,
скрытую
в
твоих
глазах
Yo
quisiera
ver
por
fin
que
es
lo
que,
me
vuelve
loco
de
ti
amor
Я
бы
хотел
наконец
увидеть,
отчего
ты
сводишь
меня
с
ума,
любовь
моя
Solo
de
ti,
de
ti
amor,
solo
de
ti
Только
от
тебя,
тебя,
любовь
моя,
только
от
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DUARTE HERNANDEZ JUAN PABLO
Attention! Feel free to leave feedback.