Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Notaste
Du hast es nie bemerkt
De
que
eres
mala,
indolente
y
depravada
Dass
du
böse,
gefühllos
und
verdorben
bist
No
tengo
la
menor
duda
Daran
habe
ich
nicht
den
geringsten
Zweifel
Que
te
divierte
contando
una
a
una
las
lagrimas
Dass
es
dich
amüsiert,
eine
nach
der
anderen
die
Tränen
zu
zählen
Que
produce
tu
tortura
Die
deine
Folter
verursacht
Y
que
tu
corazon
es
hueco
y
que
no
tienes
sentimientos
Und
dass
dein
Herz
hohl
ist
und
dass
du
keine
Gefühle
hast
Eso
lo
se
de
mas.
Das
weiß
ich
nur
zu
gut.
Que
tienes
fama
de
arrogante
y
de
romper
corazones
Dass
du
den
Ruf
hast,
arrogant
zu
sein
und
Herzen
zu
brechen
Y
que
disfrutas
el
placer
de
hacer
pedazos
tus
amores
Und
dass
du
das
Vergnügen
genießt,
deine
Lieben
in
Stücke
zu
reißen
Y
que
conmigo
fue
lo
mismo
y
que
te
da
placer
decirlo
Und
dass
es
mit
mir
genauso
war
und
dass
es
dir
Freude
bereitet,
das
zu
sagen
Mas
eso
no
es
verdad,
yo
fui
la
excepcion.
Aber
das
ist
nicht
wahr,
ich
war
die
Ausnahme.
Nunca
notaste
tu,
que
habia
otra
mujer
en
mi
vida
Du
hast
es
nie
bemerkt,
dass
es
eine
andere
Frau
in
meinem
Leben
gab
Mucho
mejor
que
tu,
que
decidi
estar
a
tu
lado
Viel
besser
als
du,
dass
ich
beschloss,
an
deiner
Seite
zu
bleiben
Sacrificarme
yo,
despues
de
todo
Mich
zu
opfern,
schließlich
Alguien
tenia
que
darte
la
leccion
Musste
dir
jemand
die
Lektion
erteilen
Nunca
notaste
tu,
Du
hast
es
nie
bemerkt,
Si
hasta
cuando
el
amor
te
hacia
Selbst
als
ich
Liebe
mit
dir
machte
Para
mi
no
eras
tu
Warst
es
für
mich
nicht
du
Que
tu
maldad
e
hipocrecia
destruyeron
mi
amor
Dass
deine
Bosheit
und
Heuchelei
meine
Liebe
zerstörten
Y
aunque
te
parezca
mentira
que
al
traicionarte
yo
Und
auch
wenn
es
dir
wie
eine
Lüge
erscheint,
dass
ich,
als
ich
dich
betrog,
Disfrute
la
traicion,
yo
fui
la
excepcion...
Den
Verrat
genoss,
ich
war
die
Ausnahme...
Que
tienes
fama
de
arrogante
y
de
romper
corazones
Dass
du
den
Ruf
hast,
arrogant
zu
sein
und
Herzen
zu
brechen
Y
que
disfrutas
el
placer
de
hacer
pedazos
tus
amores
Und
dass
du
das
Vergnügen
genießt,
deine
Lieben
in
Stücke
zu
reißen
Y
que
conmigo
fue
lo
mismo
y
que
te
da
placer
decirlo
Und
dass
es
mit
mir
genauso
war
und
dass
es
dir
Freude
bereitet,
das
zu
sagen
Mas
eso
no
es
verdad,
yo
fui
la
excepcion...
Aber
das
ist
nicht
wahr,
ich
war
die
Ausnahme...
Nunca
notaste
tu,
que
habia
otra
mujer
en
mi
vida
Du
hast
es
nie
bemerkt,
dass
es
eine
andere
Frau
in
meinem
Leben
gab
Mucho
mejor
que
tu,
que
decidi
estar
a
tu
lado
Viel
besser
als
du,
dass
ich
beschloss,
an
deiner
Seite
zu
bleiben
Sacrificarme
yo,
despues
de
todo
Mich
zu
opfern,
schließlich
Alguien
tenia
que
darte
la
leccion
Musste
dir
jemand
die
Lektion
erteilen
Nunca
notaste
tu,
Du
hast
es
nie
bemerkt,
Si
hasta
cuando
el
amor
te
hacia
Selbst
als
ich
Liebe
mit
dir
machte
Para
mi
no
eras
tu
Warst
es
für
mich
nicht
du
Que
tu
maldad
e
hipocrecia
destruyeron
mi
amor
Dass
deine
Bosheit
und
Heuchelei
meine
Liebe
zerstörten
Y
aunque
te
parezca
mentira
que
al
traicionarte
yo
Und
auch
wenn
es
dir
wie
eine
Lüge
erscheint,
dass
ich,
als
ich
dich
betrog,
Disfrute
la
traicion,
yo
fui
la
excepcion...
Den
Verrat
genoss,
ich
war
die
Ausnahme...
(Nunca
notaste
tu)
yo
te
engañe,
yo
te
menti,
(Du
hast
es
nie
bemerkt)
ich
habe
dich
betrogen,
ich
habe
dich
belogen,
No
lo
notaste
tu,
por
que
tu
eres
mala
Du
hast
es
nicht
bemerkt,
weil
du
böse
bist
(Nunca
notaste
tu)
que
yo
jugue
con
tu
cariño,
(Du
hast
es
nie
bemerkt)
dass
ich
mit
deiner
Zuneigung
spielte,
Y
lo
merecias
tu,
ahhhhh
Und
du
hast
es
verdient,
ahhhhh
Te
confundi,
luis
miguel
del
amargue
Ich
habe
dich
verwirrt,
Luis
Miguel
del
Amargue
(Vives
jugando
con
tus
amores,
mujer
malvada,
(Du
spielst
ständig
mit
deinen
Lieben,
böse
Frau,
Rompecorazones)
x2
Herzensbrecherin)
x2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Silver
Attention! Feel free to leave feedback.