Luis miguel del amargue - Que te ha hecho creer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis miguel del amargue - Que te ha hecho creer




Que te ha hecho creer
Что заставило тебя поверить
Cuanto han cambiado las cosas;
Как все изменилось;
Nuestro mundo de rosas, hoy ya no es igual
Наш розовый мир больше не такой, как прежде
No hay formas de comprendernos;
Мы не можем понять друг друга;
De la gloria al infierno, cambió nuestro hogar
Из рая в ад превратился наш дом
Hoy dices que te marchas; que lejos te vas a ir
Сегодня ты говоришь, что уходишь; что ты уйдешь далеко
Y que la sentir yo tu ausencia, extrañaré tu presencia y que voy a sufrir
И что я почувствую твое отсутствие, буду скучать по твоему присутствию и буду страдать
Y que te ha hecho pensar que cuando te vayas yo voy a llorar
И что заставило тебя думать, что, когда ты уйдешь, я буду плакать?
Y que te ha hecho creer que al pasar esa puerta te voy a extrañar
И что заставило тебя поверить, что, когда ты пройдешь через эту дверь, я буду по тебе скучать?
Puedes hacer tu maleta, anda vete, da la vuelta,
Можешь собирать чемодан, уходи, прощай,
Tesoro acaba conmigo yo estoy muy tranquilo y te voy a olvidar
Дорогая, покончим с этим, я совершенно спокоен и забуду тебя
Y que te ha hecho pensar que cuando te vayas yo voy a llorar
И что заставило тебя думать, что, когда ты уйдешь, я буду плакать?
Y que te ha hecho creer que al pasar esa puerta te voy a extrañar,
И что заставило тебя поверить, что, когда ты пройдешь через эту дверь, я буду по тебе скучать?
Si ya te quieres marchar, puedes hacerlo ahora mismo
Если ты хочешь уйти, можешь сделать это прямо сейчас
Termina ya has decidido coge tu equipaje y te puedes, y te puedes largar.
Хватит, ты уже решила, бери свой багаж и можешь, и можешь убираться.
Hoy dices que te marchas; que lejos te vas a ir
Сегодня ты говоришь, что уходишь; что ты уйдешь далеко
Y que la sentir yo tu ausencia, extrañaré tu presencia y que voy a sufrir
И что я почувствую твое отсутствие, буду скучать по твоему присутствию и буду страдать
Y que te ha hecho pensar que cuando te vayas yo voy a llorar
И что заставило тебя думать, что, когда ты уйдешь, я буду плакать?
Y que te ha hecho creer que al pasar esa puerta te voy a extrañar
И что заставило тебя поверить, что, когда ты пройдешь через эту дверь, я буду по тебе скучать?
Puedes hacer tu maleta, anda vete, da la vuelta,
Можешь собирать чемодан, уходи, прощай,
Tesoro acaba conmigo yo estoy muy tranquilo y te voy a olvidar
Дорогая, покончим с этим, я совершенно спокоен и забуду тебя
Y que te ha hecho pensar que cuando te vayas yo voy a llorar
И что заставило тебя думать, что, когда ты уйдешь, я буду плакать?
Y que te ha hecho creer que al pasar esa puerta te voy a extrañar
И что заставило тебя поверить, что, когда ты пройдешь через эту дверь, я буду по тебе скучать?
Si ya te quieres marchar puedes hacerlo ahora mismo
Если ты хочешь уйти, можешь сделать это прямо сейчас
Termina ya has decidido coge tu equipaje y te puedes,.
Хватит, ты уже решила, бери свой багаж и можешь.
Termina ya has decidido coge tu equipaje
Хватит, ты уже решила, бери свой багаж
Y te puedes, y te puedes largar
И можешь, и можешь убираться.






Attention! Feel free to leave feedback.