Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salva Mi Vida
Rette mein Leben
Cuando
tu
tocaste
a
la
puerta
de
mi
vida,
Als
du
an
die
Tür
meines
Lebens
klopftest,
Yo
tenia
a
mi
corazon
tranquilo
war
mein
Herz
ruhig,
Nada
me
atormentaba
la
vida,
Nichts
quälte
mein
Leben,
Solo
creia
en
el
amor.
Ich
glaubte
nur
an
die
Liebe.
Llegaste
tu,
y
me
ofreciste
cosas
bonita,
Kamst
du
und
botest
mir
schöne
Dinge
an,
Me
juraste
que
eras
distinta,
que
no
rompias
corazones
Du
schworst
mir,
dass
du
anders
wärst,
dass
du
keine
Herzen
brichst
Y
que
odiabas
las
traiciones,
Und
dass
du
Verrat
hasst,
Que
creiste
en
el
amor.
Dass
du
an
die
Liebe
glaubtest.
Y
yo
creyendo
en
ti,
una
vez
mas
me
enamore,
Und
ich,
dir
glaubend,
verliebte
mich
noch
einmal,
Y
abri
las
puertas,
de
mi
corazon,
Und
öffnete
die
Türen
meines
Herzens,
Desnude
mi
alma,
sin
condicion,
y
cuando
mas
te
amaba
yo,
Entblößte
meine
Seele,
bedingungslos,
und
als
ich
dich
am
meisten
liebte,
Descubri
que
a
otro
le
dabas
tu
amor.
Entdeckte
ich,
dass
du
einem
anderen
deine
Liebe
gabst.
ESTRB-1
y
como
era
de
esperars,
viniste
a
pedir
perdon,
ESTRB-1
Und
wie
zu
erwarten
war,
kamst
du,
um
Verzeihung
zu
bitten,
Pero
ni
loco,
ni
ciego
ni
tonto,
Aber
weder
verrückt,
noch
blind,
noch
dumm,
No
vuelvo
contigo,
estoy
muy
lejos
de
mi.
komme
ich
zu
dir
zurück,
ich
bin
weit
davon
entfernt.
ESTRB=2=
Sal
de
mi
vida,
sal
de
mi
suerte,
sal
de
mi
mente.
ESTRB=2=
Geh
aus
meinem
Leben,
geh
aus
meinem
Schicksal,
geh
aus
meinem
Sinn.
A
mi
pasado,
tu
perteneces,
Zu
meiner
Vergangenheit
gehörst
du,
Sal
de
mi
vida,
vete
por
siempre.
Geh
aus
meinem
Leben,
geh
für
immer
fort.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pena Pacheco Hector Salvador
Attention! Feel free to leave feedback.