Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangre de Guano
Blut von Guano
Todo,
una
casita
de
palo
duermo;
Alles,
ich
schlafe
in
einer
Holzhütte;
Tengo
una
hamaca
de
guano
y
oro
Ich
habe
eine
Hängematte
aus
Palmfasern
und
Gold
Porque
ella
no
está
a
mi
lado
y
no
tengo
Weil
sie
nicht
an
meiner
Seite
ist
und
ich
nichts
habe
Nada
para
ofrecerle
a
mi
dulce
amada.
Nichts,
was
ich
meiner
süßen
Geliebten
anbieten
kann.
Su
padre
conmigo
no
quiere
nada
Ihr
Vater
will
nichts
mit
mir
zu
tun
haben
Solo
porque
yo
no
tengo
lana
Nur
weil
ich
keine
Kohle
habe
Ya
estoy
cansado
de
verlo
reír
Ich
bin
es
leid,
ihn
lachen
zu
sehen
Cuando
en
mi
moto
yo
voy
por
ahí.
Wenn
ich
auf
meinem
Motorrad
herumfahre.
Me
pasa
por
el
lado
con
su
coche
del
año
Er
überholt
mich
mit
seinem
neuen
Auto
Me
mira
y
se
sonríe
¡JA!
¡Qué
pobre
diablo!
Er
sieht
mich
an
und
lächelt.
Ha!
Was
für
ein
armer
Teufel!
Ella
se
entristece
al
verlo
reír
Sie
wird
traurig,
wenn
sie
ihn
lachen
sieht
él
no
se
da
cuenta
de
lo
que
ha
de
venir
Er
merkt
nicht,
was
kommen
wird
Que
con
su
apellido
nacerá
una
criatura
Dass
mit
seinem
Nachnamen
ein
Kind
geboren
wird
Con
sangre
de
guano.
Mit
Blut
von
Guano.
Presume,
de
sangre
azul
y
de
mucha
plata
Er
prahlt
mit
blauem
Blut
und
viel
Geld
De
trajes
finos
y
de
corbatas.
Mit
feinen
Anzügen
und
Krawatten.
Quiere
un
pretendiente
de
clase
alta.
Er
will
einen
Verehrer
aus
der
Oberschicht.
Ella,
solo
es
feliz
conmigo
y
me
ama;
Sie,
sie
ist
nur
mit
mir
glücklich
und
liebt
mich;
La
veo
solo
el
fin
de
semana
Ich
sehe
sie
nur
am
Wochenende
Cuando
su
padre
no
está
en
la
casa
Wenn
ihr
Vater
nicht
zu
Hause
ist
Ya
estoy
cansado
de
verlo
reír
Ich
bin
es
leid,
ihn
lachen
zu
sehen
Cuando
en
mi
moto
yo
voy
por
ahí.
Wenn
ich
auf
meinem
Motorrad
herumfahre.
Me
pasa
por
el
lado
con
su
coche
del
año
Er
überholt
mich
mit
seinem
neuen
Auto
Me
mira
y
se
sonríe
¡JA!
¡Qué
pobre
diablo!
Er
sieht
mich
an
und
lächelt.
Ha!
Was
für
ein
armer
Teufel!
Ella
se
entristece
al
verlo
reír
Sie
wird
traurig,
wenn
sie
ihn
lachen
sieht
él
no
se
da
cuenta
de
lo
que
ha
de
venir
Er
merkt
nicht,
was
kommen
wird
Que
con
su
apellido
nacerá
una
criatura
Dass
mit
seinem
Nachnamen
ein
Kind
geboren
wird
Con
sangre
de
guano.
Mit
Blut
von
Guano.
Ya
estoy
cansado
de
verlo
reír
Ich
bin
es
leid,
ihn
lachen
zu
sehen
Cuando
en
mi
moto
yo
voy
por
ahí.
Wenn
ich
auf
meinem
Motorrad
herumfahre.
Me
pasa
por
el
lado
con
su
coche
del
año
Er
überholt
mich
mit
seinem
neuen
Auto
Me
mira
y
se
sonríe
¡JA!
¡Qué
pobre
diablo!
Er
sieht
mich
an
und
lächelt.
Ha!
Was
für
ein
armer
Teufel!
Ella
se
entristece
al
verlo
reír
Sie
wird
traurig,
wenn
sie
ihn
lachen
sieht
él
no
se
da
cuenta
de
lo
que
ha
de
venir
Er
merkt
nicht,
was
kommen
wird
Que
con
su
apellido
nacerá
una
criatura
Dass
mit
seinem
Nachnamen
ein
Kind
geboren
wird
Con
sangre
de
guano.
Mit
Blut
von
Guano.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Carrasco Medina
Attention! Feel free to leave feedback.