Lyrics and translation Luis Miguel Fuentes - Si No Estas en Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Estas en Mi Vida
Если тебя нет в моей жизни
SI
NO
ESTAS
EN
MI
VIDA
ЕСЛИ
ТЕБЯ
НЕТ
В
МОЕЙ
ЖИЗНИ
Yo
no
quisiera
de
veras
hablarte
Я
не
хотел
бы,
правда,
говорить
с
тобой
Del
tiempo
de
ayer
О
прошлом,
Cuando
te
entregue
mi
vida
Когда
я
отдал
тебе
свою
жизнь
Y
cada
espacio
del
tiempo
И
каждый
миг
времени.
Tú
te
marchaste
sin
poder
oír
Ты
ушла,
не
услышав
Lo
que
pienso
de
ti
То,
что
я
думаю
о
тебе.
Y
ahora
te
quiero
decir
И
теперь
я
хочу
сказать
тебе,
Que
vives
muy
dentro
de
mí
Что
ты
живешь
глубоко
во
мне.
Que
aquella
noche
que
solo
fingías
Той
ночью,
когда
ты
лишь
притворялась,
Yo
daba
mi
alma
entera
Я
отдавал
всю
свою
душу.
Que
tú
te
fuiste
Ты
ушла,
Pero
dejaste
tu
veneno
Но
оставила
свой
яд.
Que
le
hiciste
a
mi
vida
tú
Что
ты
сделала
с
моей
жизнью?
Que
ya
no
tengo
fuerzas
para
respirar
У
меня
больше
нет
сил
дышать.
Que
el
mundo
no
da
vueltas
cuando
tu
no
estas
Мир
не
вращается,
когда
тебя
нет
рядом.
Que
viviré
un
infierno
por
que
no
estas
tú
Я
буду
жить
в
аду,
потому
что
тебя
нет.
Si
no
estas
en
mi
vida
tú
Если
тебя
нет
в
моей
жизни,
Seguro
que
me
matará
la
soledad
Меня
точно
убьет
одиночество.
Y
viviré
muy
lejos
la
realidad
И
я
буду
жить
вдали
от
реальности,
Soñando
diariamente
que
encontré
tu
luz
Ежедневно
мечтая,
что
нашел
твой
свет.
Eres
mi
vida,
mi
esperanza
Ты
моя
жизнь,
моя
надежда,
Mi
cobardía,
mi
confianza
Моя
слабость,
моя
уверенность.
Dame
tu
mano
vida
mía
Дай
мне
свою
руку,
моя
любимая,
Quiero
encontrarme
con
tu
alma
Я
хочу
встретиться
с
твоей
душой.
Que
le
hiciste
a
mi
vida
tú
Что
ты
сделала
с
моей
жизнью?
Que
ya
no
tengo
fuerzas
para
respirar
У
меня
больше
нет
сил
дышать.
Que
el
mundo
no
da
vueltas
cuando
tu
no
estas
Мир
не
вращается,
когда
тебя
нет
рядом.
Y
viviré
un
infierno
por
que
no
estas
tuuuu
И
я
буду
жить
в
аду,
потому
что
тебя
нет.
Como
es
que
crees
que
voy
a
vivir
Как
ты
думаешь,
я
смогу
жить
Esta
vida
sin
ti
Эту
жизнь
без
тебя?
Sabes
que
me
puedo
morir
Знаешь,
я
могу
умереть,
Si
no
quieres
volver
a
mí
Если
ты
не
захочешь
вернуться
ко
мне.
No
te
imaginas
el
miedo
Ты
не
представляешь
себе
страх,
Que
siento
no
más
de
pensar
Который
я
чувствую,
только
подумав,
Que
no
volveré
a
respirar
Что
больше
не
смогу
дышать
Tu
aire
y
tus
ganas
de
amar
Твоим
воздухом
и
твоим
желанием
любить.
Dios
te
perdone
si
acaso
no
piensas
Да
простит
тебя
Бог,
если
ты
не
думаешь
Volver
a
nuestra
casa
Вернуться
в
наш
дом.
Por
que
la
angustia
me
amenaza
Потому
что
тоска
мучает
меня.
Y
que
le
hiciste
a
mi
vida
tú
Что
ты
сделала
с
моей
жизнью?
Que
ya
no
tengo
fuerzas
para
respirar
У
меня
больше
нет
сил
дышать.
Que
el
mundo
no
da
vueltas
cuando
tu
no
estas
Мир
не
вращается,
когда
тебя
нет
рядом.
Y
viviré
un
infierno
por
que
no
estas
tú
Я
буду
жить
в
аду,
потому
что
тебя
нет.
Si
no
estas
en
mi
vida
tú
Если
тебя
нет
в
моей
жизни,
Seguro
que
me
matará
la
soledad
Меня
точно
убьет
одиночество.
Que
el
mundo
no
da
vueltas
cuando
tu
no
estas
Мир
не
вращается,
когда
тебя
нет
рядом.
Yo
viviré
un
infierno
por
que
no
estas
tu
Я
буду
жить
в
аду,
потому
что
тебя
нет.
Eres
mi
canto,
mi
destino
Ты
моя
песня,
моя
судьба,
Mi
fantasía,
mi
camino
Моя
фантазия,
мой
путь.
Dame
tu
mano
y
ven
conmigo
Дай
мне
свою
руку
и
пойдем
со
мной.
Puedes
salvarme
de
este
llanto
Ты
можешь
спасти
меня
от
этих
слез.
Si
no
estas
en
mi
vida
tú
Если
тебя
нет
в
моей
жизни,
Seguro
que
me
matará
la
soledad
Меня
точно
убьет
одиночество.
Y
viviré
muy
lejos
la
realidad
И
я
буду
жить
вдали
от
реальности,
Soñando
diariamente
que
encontré
tu
luz
Ежедневно
мечтая,
что
нашел
твой
свет.
Que
le
hiciste
a
mi
vida
tu
Что
ты
сделала
с
моей
жизнью?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.