Luis Miguel - No me fio - translation of the lyrics into German

No me fio - Luis Migueltranslation in German




No me fio
Ich vertraue nicht
No me fío jamás de las miradas
Ich vertraue niemals den Blicken,
De los brazos que abrazan sin razón
Den Armen, die grundlos umarmen,
No me gustan las frases regaladas
Geschenkte Worte mag ich nicht,
Que me llenan de nada el corazón
Die mein Herz mit Nichts erfüllen.
No me fío de aquel que me conoce
Ich vertrau dem nicht, der mich kennt,
Ni siquiera recuerdo bien su voz
Kann mich nicht mal an seine Stimme erinnern,
De esa niña que dice haber besado
Von jenem Mädchen, das Küsse behauptet,
Esos besos que jamás me dio
Die sie mir niemals gegeben hat.
No me puedo fiar
Ich kann nicht vertrauen,
El miedo me ha hecho frío
Angst machte mich kalt,
Compréndeme
Versteh mich,
Si ya ni en confío
Weil ich mir selbst nicht traue.
Mi soledad
Meine Einsamkeit,
Tal vez, la adulación
Vielleicht die Schmeichelei,
Me han roto el corazón
Haben mein Herz gebrochen
Y siento hastío
Und ich fühle Ekel.
No me fío
Ich vertraue nicht.
No me fío de aquel que no me mira
Ich vertraue dem nicht, der mich nicht ansieht,
Que tendrá contra su corazón
Der sein Herz gegen mich hegt,
Me da miedo entregarme a tus caricias
Ich fürchte mich deinen Zärtlichkeiten hinzugeben,
Pues me han hecho tanto daño, amor
Denn sie taten so weh, Liebling.
No me fío de aquel que hace favores
Ich vertraue dem nicht, der Gefallen tut,
Y presume de hacerlos por amor
Und damit angibt, es aus Liebe zu tun,
No confío en aquel que vende amores
Ich vertraue dem nicht, der Liebe verkauft,
El amor jamás es un favor
Liebe ist niemals eine Gefälligkeit.
No me puedo fiar
Ich kann nicht vertrauen,
El miedo me ha hecho frío
Angst machte mich kalt,
Compréndeme
Versteh mich,
Si ya ni en confío
Weil ich mir selbst nicht traue.
Mi soledad
Meine Einsamkeit,
Tal vez la adulación
Vielleicht die Schmeichelei,
Me han roto el corazón
Haben mein Herz gebrochen
Y siento hastío
Und ich fühle Ekel.
No me puedo fiar
Ich kann nicht vertrauen,
El miedo me ha hecho frío
Angst machte mich kalt,
Compréndeme
Versteh mich,
Si ya ni en confío
Weil ich mir selbst nicht traue.
No me puedo fiar
Ich kann nicht vertrauen,
Pues tras la vanidad
Denn hinter der Eitelkeit
Llega la verdad
Kommt die Wahrheit,
Luego el vacío
Dann die Leere.
No me fío
Ich vertraue nicht.
No me puedo fiar
Ich kann nicht vertrauen,
El miedo me ha hecho frío
Angst machte mich kalt,
Compréndeme
Versteh mich,
Si ya ni en confío
Weil ich mir selbst nicht traue.
No me puedo fiar
Ich kann nicht vertrauen,
Pues tras la vanidad
Denn hinter der Eitelkeit
Llega la verdad
Kommt die Wahrheit,
Luego el vacío
Dann die Leere.
No me fío
Ich vertraue nicht.





Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe


Attention! Feel free to leave feedback.