Lyrics and translation Luis Miguel - Si Te Perdíera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
perdiera
Если
я
потеряю
тебя
Porque
la
vida
cuando
menos
te
lo
esperas
Потому
что
жизнь,
когда
ты
меньше
всего
этого
ожидаешь
Te
da
la
espalda
Поворачивается
к
тебе
спиной
Te
hace
jugadas
aunque
tengas
buena
estrella
Заставляет
вас
играть,
даже
если
у
вас
есть
хорошая
звезда
Me
moriría
de
dolor
si
te
perdiera
Я
бы
умер
от
боли,
если
бы
потерял
тебя
Después
de
amarte
После
любви
к
тебе
Si
te
perdiera
Если
я
потеряю
тебя
Te
llevarías
los
colores
de
mi
vida
Вы
бы
приняли
цвета
моей
жизни
Me
dejarías
Ты
позволишь
мне
Sin
claridad,
sin
resplandor,
sin
poemas
Без
ясности,
без
бликов,
без
стихов
Me
moriría
de
dolor
si
te
perdiera
Я
бы
умер
от
боли,
если
бы
потерял
тебя
Después
de
amarte
После
любви
к
тебе
Sería
total
mi
soledad,
seria
total
mi
desnudez
Мое
одиночество
было
бы
полным,
моя
нагота
была
бы
полной
La
de
los
árboles
heridos
del
otoño
Тот,
с
ранеными
деревьями
осени
Cristales
rotos
en
mi
alma,
y
en
mis
noches
Разбитое
стекло
в
моей
душе
и
по
ночам
Pura
escarcha
y
el
silencio
por
respuesta
si
te
nombro
Чистый
мороз
и
тишина
для
ответа,
если
я
назову
тебя
Y
ante
mis
ojos
И
перед
моими
глазами
No
ver
tus
ojos
Не
вижу
твоих
глаз
Solo
vacío
y
soledad
Просто
пустота
и
одиночество
Si
te
perdiera
Если
я
потеряю
тебя
Si
te
perdiera
Если
я
потеряю
тебя
Me
moriría
del
dolor
si
te
perdiera
Я
бы
умер
от
боли,
если
бы
потерял
тебя
Después
de
amarte
После
любви
к
тебе
Sería
total
mi
soledad,
seria
total
mi
desnudez
Мое
одиночество
было
бы
полным,
моя
нагота
была
бы
полной
La
de
los
árboles
heridos
del
otoño
Тот,
с
ранеными
деревьями
осени
Cristales
rotos
en
mi
alma,
y
en
mis
noches
Разбитое
стекло
в
моей
душе
и
по
ночам
Pura
escarcha
y
el
silencio
por
respuesta
si
te
nombró
Чистый
мороз
и
тишина
для
ответа,
если
он
назвал
тебя
Y
ante
mis
ojos
И
перед
моими
глазами
No
ver
tus
ojos
Не
вижу
твоих
глаз
Solo
vacío
y
soledad
si
te
perdiera
Только
пустота
и
одиночество,
если
я
потерял
тебя
Si
te
perdieras,
porque
así
lo
decidieras
Если
ты
заблудился,
потому
что
так
решил
No
sería
yo,
tan
solo,
quien
la
vida
la
perdiera
Это
был
бы
не
я
один,
который
потерял
бы
свою
жизнь
Te
envolvería
para
siempre
en
mil
recuerdos
Я
бы
навсегда
окутал
тебя
тысячей
воспоминаний
Y
los
sueños
que
pasamos,
con
amor
la
vida
entera
И
мечты,
которые
мы
проводим,
с
любовью
всю
жизнь
Tantas
promesas
Так
много
обещаний
Mal
gastarías
tanto
amor
Вы
бы
потратили
столько
любви
Si
te
perdiera
Если
я
потеряю
тебя
Si
te
perdiera
Если
я
потеряю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beatriz Alvarez-beigbeder, Beatriz Arias Alvarez-beigbeder
Attention! Feel free to leave feedback.