Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
Man
sucht,
erfüllt
von
Hoffnungen,
El
camino
que
los
sueños
Den
Pfad,
den
die
Träume
Prometieron
a
sus
ansias
Seinem
Verlangen
versprachen
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
y
es
mucha
Weiß,
dass
der
Kampf
grausam
und
schwer
ist
Pero
lucha
y
se
desangra
Doch
kämpft
er
und
blutet
aus
Por
la
fe
que
lo
empecina
Für
den
Glauben,
der
ihn
antreibt
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Man
kriecht
durch
Dornengestrüpp
Y
en
su
afán
de
dar
su
amor
Und
im
Streben,
Liebe
zu
geben
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Leidet
und
zerbricht,
bis
man
sieht
Que
uno
se
ha
queda'o
sin
corazón
Dass
einem
das
Herz
gebrochen
ist
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Preis
der
Strafe,
den
man
zahlt
Por
un
beso
que
no
llega
Für
einen
Kuss,
der
nie
kommt
O
un
amor
que
lo
engañó
Oder
Liebe,
die
betrog
Vacio
ya
de
amar
y
de
llorar
Leer
vom
Lieben
und
vom
Weinen
Tanta
traición
Ob
so
viel
Verrat
Si
yo
tuviera
el
corazón
Hätt
ich
mein
Herz
nur
noch
El
corazón
que
dí
Das
Herz,
das
ich
einst
gab
Si
yo
pudiera
como
ayer
Könnt
ich
wie
einst
lieben
Querer
sin
presentir
Ohne
Vorahnung
Es
posible
que
a
tus
ojos
Vielleicht
würde
ich
deine
Augen
Que
me
gritan
su
cariño
Die
mir
Zuneigung
schreien
Los
cerrara
con
mis
besos
Mit
Küssen
verschließen
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Ohne
zu
denken,
sie
wären
Otros
ojos
los
perversos
Jene
anderen,
bösen
Augen
Los
que
hundieron
mi
vivir
Die
mein
Leben
zerstörten
Si
yo
tuviera
el
corazón
Hätt
ich
mein
Herz
nur
noch
El
mismo
que
perdí
Dasselbe,
das
ich
verlor
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Vergäße
ich
jene
von
gestern
Lo
destrozó
Die
es
zerschlug
Y
pudiera
amarte
Und
könnte
dich
lieben
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Würd
ich
deiner
Hoffnung
mich
weihen
Para
llorar
Um
zu
weinen
um
Es
posible
que
a
tus
ojos
Vielleicht
würde
ich
deine
Augen
Que
me
gritan
su
cariño
Die
mir
Zuneigung
schreien
Los
cerrara
con
mis
besos
Mit
Küssen
verschließen
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Ohne
zu
denken,
sie
wären
Otros
ojos,
los
perversos
Jene
anderen,
bösen
Augen
Los
que
hundieron
mi
vivir
Die
mein
Leben
zerstörten
Si
yo
tuviera
el
corazón
Hätt
ich
mein
Herz
nur
noch
El
mismo
que
perdí
Dasselbe,
das
ich
verlor
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Vergäße
ich
jene
von
gestern
Lo
destrozó
Die
es
zerschlug
Y
pudiera
amarte
Und
könnte
dich
lieben
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Würd
ich
deiner
Hoffnung
mich
weihen
Para
llorar
Um
zu
weinen
um
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariano Mores, Enrique Discepolo
Album
Romances
date of release
12-08-1997
Attention! Feel free to leave feedback.