Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por qué te conocí?
Warum habe ich dich kennengelernt?
El
fantasma
del
recuerdo
Der
Schatten
der
Erinnerung
Aprisiona
el
pensamiento
Hält
meinen
Geist
gefangen
El
veneno
de
tus
besos
es
la
miel
Das
Gift
deiner
Küsse
ist
der
Honig
Que
llevo
adentro
Den
ich
in
mir
trage
Como
un
ave
a
la
deriva
Wie
ein
Vogel
auf
dem
Meer
Que
se
pierde
mar
de
llanto
Der
im
Tränenmeer
verloren
geht
Tu
cariño
no
se
borra
Deine
Zärtlichkeit
will
nicht
schwinden
Y
me
duele
tanto
y
tanto
Und
das
schmerzt
mich
so
sehr
¿Por
qué
te
conocí?
Warum
habe
ich
dich
kennengelernt?
Si
tengo
que
vivir
Wenn
ich
doch
ohne
dich
Terrible
soledad
Schreckliche
Einsamkeit
Angustia
de
vivir
Qualvoller
Zustand
Te
quiero
mas
que
nunca
Ich
liebe
dich
mehr
als
jemals
zuvor
Y
ya
vez
Und
nun
sieh
dich
um
Te
fuiste
de
mi
lado
Du
hast
mich
verlassen
La
vida
nos
unió
Das
Leben
führte
uns
zusammen
Después
nos
separó
Dann
trennte
es
uns
Pero
¿por
qué
te
conocí?
Aber
warum
habe
ich
dich
kennengelernt?
Si
tengo
que
vivir
sin
ti
Wenn
ich
ohne
dich
leben
muss
Acuérdate
de
mi
Erinnerst
du
dich
an
mich
Igual
que
yo
de
ti,
mi
amor
So
wie
ich
an
dich,
meine
Liebe
Dios
quiera
que
algún
día
Möge
Gott
wollen,
dass
eines
Tages
Tu
camino
sea
mi
camino
Dein
Weg
meiner
Weg
wird
Pero
¿por
qué
te
conocí?
Aber
warum
habe
ich
dich
kennengelernt?
Si
tengo
que
vivir
sin
ti
Wenn
ich
ohne
dich
leben
muss
Dios
quiera
que
algún
día
Möge
Gott
wollen,
dass
eines
Tages
Tu
camino
sea
mi
camino
Dein
Weg
meiner
Weg
wird
Pero
¿por
qué
te
conocí?
Aber
warum
habe
ich
dich
kennengelernt?
Si
tengo
que
vivir
sin
ti
Wenn
ich
ohne
dich
leben
muss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Alfredo Jiménez
Attention! Feel free to leave feedback.