Luis Pastor - Canción Marinera - translation of the lyrics into German

Canción Marinera - Luis Pastortranslation in German




Canción Marinera
Seemannslied
Todos somos marineros
Wir alle sind Matrosen,
Que saben bien navegar.
Die gut zu segeln wissen.
Todos somos capitanes,
Wir alle sind Kapitäne,
Capitanes de la mar.
Kapitäne der See.
Todos somos capitanes
Wir alle sind Kapitäne
Y la diferencia está
Und der Unterschied liegt
Sólo en el barco en que vamos
Nur im Schiff, auf dem wir fahren
Sobre las aguas del mar.
Über die Wasser des Meeres.
Marinero, marinero
Matrose, Matrose,
Marinero, capitán
Matrose, Kapitän,
Que llevas un barco humilde
Der du ein bescheidenes Schiff führst
Sobre las aguas del mar...
Über die Wasser des Meeres...
Marinero...
Matrose...
Capitán,
Kapitän,
No te asuste naufragar
Fürchte dich nicht, Schiffbruch zu erleiden,
Que el tesoro que buscamos,
Denn der Schatz, den wir suchen,
Capitán,
Kapitän,
No está en el seno del puerto,
Liegt nicht im Schoß des Hafens,
Sino en el fondo del mar,
Sondern auf dem Grund des Meeres,
Sino en el fondo del mar.
Sondern auf dem Grund des Meeres.
Marinero, marinero
Matrose, Matrose,
Marinero, capitán
Matrose, Kapitän,
Que llevas un barco humilde
Der du ein bescheidenes Schiff führst
Sobre las aguas del mar...
Über die Wasser des Meeres...
Marinero...
Matrose...
Capitán,
Kapitän,
No te asuste naufragar
Fürchte dich nicht, Schiffbruch zu erleiden,
Que el tesoro que buscamos,
Denn der Schatz, den wir suchen,
Capitán,
Kapitän,
No está en el seno del puerto,
Liegt nicht im Schoß des Hafens,
Sino en el fondo del mar,
Sondern auf dem Grund des Meeres,
Sino en el fondo del mar,
Sondern auf dem Grund des Meeres,
Sino en el fondo del mar.
Sondern auf dem Grund des Meeres.





Writer(s): Miguel Angel Campos Lopez, Luis Pastor Rodriguez, Leon Felipe Camino Galicia


Attention! Feel free to leave feedback.