Luis Perez Meza - El Nuevo Barzon - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Luis Perez Meza - El Nuevo Barzon




El Nuevo Barzon
The New Barzon
Esas tierras del rincón
I plowed those lands over there
Las sembre con un buey pando
With a two-toned brown ox
Se me reventó el barzón
A strap broke on my harness
Y siempre la yunta andando
But the yoke never stopped moving
Cuando llegué a media tierra
When I reached the middle of the field
El arado iba enterrado
The plow was buried
Se enterro hasta la telera
It was buried up to the handles
El timón se deshojó
The rudder came apart
El barzón se iba truzando
The strap was getting tangled
El yugo se iba pandeando
The yoke was bending
Yo le dije al sembrador
I told the farmer
No me hables cuando ande arando
Don't talk to me while I'm plowing
Se me reventó el barzón
A strap broke on my harness
Y siempre la yunta andando
But the yoke never stopped moving
Cuando llegue a mi casita
When I got to my little house
Me decía mi prenda amada
My beloved said to me
¿'Onta el maíz que te tocó?
What happened to the corn you were supposed to bring home?
Le respondí yo muy triste
I answered her very sadly
El patrón se lo llevó
The boss took it
Por lo que debía en la hacienda
To pay for what I owed the estate
Pero me dijo el patrón
But the boss told me
Que contará con la tierra
That I would still keep my land
Hora voy a trabajar
Now I'm going to work
Para seguirle abonando
To keep paying him
Veinte pesos diez centavos
Twenty pesos and ten cents
Son los que salgo restando
That's how much I have left to pay
Me decía mi prenda amada
My beloved said to me
No trabajes con ese hombre
Don't work for that man
Nomas nos esta robando
He's just stealing from us
Dejate ya de prejuicios
Get rid of your prejudice
No vengas sin confesiones
Don't come back without confessing
Que no ves a tu familia
Don't you see your family?
Que ya no tiene calzones
They don't have any pants anymore
Ni yo tengo ya faldillas
And I don't have any skirts left
Ni tu tienes pantalones
And you don't have any pants
Mejor metete a agradista
You better become a day laborer
Anda con el comité
Go with the committee
Que te apunten en la lista
Have them put you on the list
Que no ves a mi compadre
Don't you see my buddy?
A su hermano y a su yerno
His brother and his son-in-law
Tan sembrando muy a gusto
They're planting peacefully
Tierras que le dio el gobierno
On land the government gave them
Se me reventó el barzón
A strap broke on my harness
Y siempre la yunta andando
But the yoke never stopped moving
Me fui con el comité
I went to the committee
A pedirle una parcela
To ask for a plot of land
Luego llegaron la aguas
Then the rains came
Me puse a sembrar mi tierra
I started planting my land
Con un cuaco y un jumento
With a horse and a donkey
Le decía a mi prenda amada
I said to my beloved
Ahora si estoy muy contento
Now I'm really happy
Para poder progresar
I can finally make progress
Al cabo aqui no hay patrón
After all, there's no boss here
Que nos la venga a quitar
To come and take it away from us
Cuando ya estaba el elote
When the corn was almost ready
Hay que mata de frijol
And the bean plants were healthy
Que bonito esta floriando
They were flowering so beautifully
Llevate unos elotitos
Take some corn
Que coman los muchachitos
For the kids to eat
Me decia mi prenda amada
My beloved said to me
Como estuvieramos de hambre
We're going to starve
Si te has seguido creyendo
You've kept believing
De lo que te dice el padre
What the priest tells you
De las penas del infierno
About the pains of hell
Que vaya el patrón al cuerno
Let the boss go to hell
Viva la revolución
Long live the revolution
Viva el supremo gobierno
Long live the supreme government
Se me revento el barzón
A strap broke on my harness
Y siempre la yunta andando
But the yoke never stopped moving





Writer(s): Miguel Muniz


Attention! Feel free to leave feedback.