Luis Perez Meza - La Anselma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Perez Meza - La Anselma




La Anselma
Ансельма
Cuando te cases con el otro iré a tu boda,
Когда ты выйдешь за другого, я приду на твою свадьбу,
Cuando pregunten enseguida me pondré.
Как только спросят, я сразу встану.
Y cuando diga el cura que porqué me opongo
И когда священник спросит, почему я возражаю,
Yo le diré que porque tu eres mi querer.
Я скажу, что ты - моя любовь.
Y si se enoja el que iba a ser tu esposo
А если твой будущий муж разозлится,
Saco mi "cuete" y me pongo a disparar.
Я выхвачу свой пистолет и начну стрелять.
Que al fin y al cabo no tengo miedo a la muerte
Ведь в конце концов, я не боюсь смерти
Ni voy "al bote" porque soy la autoridad.
И не попаду в тюрьму, потому что я - начальник.
(ESTRIBILLO)
(ПРИПЕВ)
¡Ay, Anselma, Anselma, Anselma!
О, Ансельма, Ансельма, Ансельма!
Chaparra de mis penares,
Коротконожка моих страданий,
O dejas que te "vesite"
Или разреши мне "посетить" тебя,
O te mando a los gendarmes.
Или я пошлю за тобой жандармов.
Y si te niegas a "matrimoniar" conmigo
И если ты откажешься "выйти за меня замуж",
Les quito el rancho, propiedad de tu papá,
Я отберу у твоего отца ранчо,
Les pongo impuesto y hasta les quemo la casa
Обложу вас налогами и даже сожгу ваш дом,
Porque para algo soy aquí la autoridad.
Потому что я здесь начальник.
Yo ordeno y mando en todo éste municipio.
Я отдаю приказы и правлю этим муниципалитетом.
Te lo digo por si quieres escapar.
Я говорю это на тот случай, если ты захочешь сбежать.
Y allá, en el otro, el que manda es mi tío Eligio
А в соседнем муниципалитете начальником является мой дядя Элихио,
No más le aviso y te tienen que agarrar.
Я только сообщу ему, и они тебя сразу поймают.
(ESTRIBILLO)
(ПРИПЕВ)
¡Ay, Anselma, Anselma, Anselma!
О, Ансельма, Ансельма, Ансельма!
Chaparra de mis penares,
Коротконожка моих страданий,
O dejas que te "vesite"
Или разреши мне "посетить" тебя,
O te mando a los gendarmes.
Или я пошлю за тобой жандармов.
Cuando te cases con el otro iré a tu boda,
Когда ты выйдешь за другого, я приду на твою свадьбу,
Cuando pregunten enseguida me pondré.
Как только спросят, я сразу встану.
Y cuando diga el cura que porqué me opongo
И когда священник спросит, почему я возражаю,
Yo le diré que porque tu eres mi querer.
Я скажу, что ты - моя любовь.
Y si se enoja el que iba a ser tu esposo
А если твой будущий муж разозлится,
Saco mi "cuete" y me pongo a disparar.
Я выхвачу свой пистолет и начну стрелять.
Que al fin y al cabo no tengo miedo a la muerte
Ведь в конце концов, я не боюсь смерти
Ni voy "al bote" porque soy la autoridad.
И не попаду в тюрьму, потому что я - начальник.
(ESTRIBILLO)
(ПРИПЕВ)
¡Ay, Anselma, Anselma, Anselma!
О, Ансельма, Ансельма, Ансельма!
Chaparra de mis penares,
Коротконожка моих страданий,
O dejas que te "vesite"
Или разреши мне "посетить" тебя,
O te mando a los gendarmes.
Или я пошлю за тобой жандармов.





Writer(s): Cesar Suedan


Attention! Feel free to leave feedback.