Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saca las Manos
Вытащи руки
Tengo
una
novia
que
tiene
У
меня
есть
девушка,
которая
Sus
pensamientos
de
niña
Своими
девичьими
мыслями
полна
Cuando
le
pido
yo
en
matrimonio
Когда
я
прошу
ее
стать
моей
женой,
Ella
me
dice:
aquí
no
hay
de
piña
Она
мне
отвечает:
тут
не
до
шуток,
голуба
Tú
que
dijiste:
ya
me
agarraste
Ты
же
сказал:
ну,
готовься!
Mira
muchacho,
que
disparate
Слушай,
парень,
какая
глупость!
Y
yo
le
insisto,
chulita
И
я
настаиваю,
красавица,
Pues
que
no
mira,
yo
no
soy
feo
Ведь
ты
же
видишь,
я
не
урод
Aunque
soy
pobre,
traigo
dinero
Хоть
и
беден,
но
деньги
есть
Ella
me
dice:
yo
me
chiveo
Она
мне
говорит:
я
в
шоке!
Tienes
el
alma
rete
malvada
У
тебя
душа
совсем
испорчена
Saca
las
manos
que
están
heladas
Вытащи
руки,
они
ледяные!
No
te
amarraron
a
ti
las
manos
Тебе
руки
не
привязывали,
Ni
te
pusieron
tus
padres
freno
И
родители
не
ставили
преград
Mira
Pancracio,
quieto
veneno
Смотри,
Панкрасио,
не
лезь,
яд!
Porque
las
fuerzas
a
veces
fallan
Ведь
силы
иногда
покидают
Por
favorcito,
mantente
a
raya
Пожалуйста,
держись
подальше
En
una
tarde
le
dije
Однажды
вечером
я
сказал,
Cuando
yo
estaba
tomado
Когда
был
немного
выпивший
El
caballito
que
pata
alza
Этот
маленький
конь,
что
копытом
машет,
Ella
me
dijo
que
estaba
echado
Она
мне
ответила,
что
я
промахнулся
Cuando
su
mama
la
había
llevado
Когда
ее
мама
повела
ее
A
dar
la
vuelta
por
el
vallado
Посмотреть
на
ограду
вокруг
сада
En
una
noche
que
hacía
В
одну
ночь,
когда
было
Una
lunita
de
plata
Серебристая
луна
Bajo
la
cama
oí
un
quejido
Под
кроватью
я
услышал
стон
Ella
me
dijo:
metió
la
pata
Она
мне
сказала:
ты
перегнул
палку
Ya
apachurraste
a
mi
marido
Ты
уже
ухаживал
за
моим
мужем
Y
este
no
entiende
mis
amistades
И
он
не
понимает
моих
подруг
No
te
amarraron
a
ti
las
manos
Тебе
руки
не
привязывали,
Ni
te
pusieron
tus
padres
freno
И
родители
не
ставили
преград
Mira
Pancracio,
quieto
veneno
Смотри,
Панкрасио,
не
лезь,
яд!
Porque
las
fuerzas
a
veces
fallan
Ведь
силы
иногда
покидают
Por
favorcito,
mantente
a
raya
Пожалуйста,
держись
подальше
Tengo
una
novia
que
tiene
У
меня
есть
девушка,
которая
Sus
pensamientos
de
niña
Своими
девичьими
мыслями
полна
Cuando
le
pido
yo
en
matrimonio
Когда
я
прошу
ее
стать
моей
женой,
Ella
me
dice:
aquí
no
hay
de
piña
Она
мне
отвечает:
тут
не
до
шуток,
голуба
Tú
que
dijiste:
ya
me
agarraste
Ты
же
сказал:
ну,
готовься!
Mira
muchacho,
que
disparate
Слушай,
парень,
какая
глупость!
Y
yo
le
insisto,
chulita
И
я
настаиваю,
красавица,
Pues
que
no
mira,
yo
no
soy
feo
Ведь
ты
же
видишь,
я
не
урод
Aunque
soy
pobre,
traigo
dinero
Хоть
и
беден,
но
деньги
есть
Ella
me
dice:
yo
me
chiveo
Она
мне
говорит:
я
в
шоке!
Tienes
el
alma
rete
malvada
У
тебя
душа
совсем
испорчена
Saca
las
manos
que
están
heladas
Вытащи
руки,
они
ледяные!
No
te
amarraron
a
ti
las
manos
Тебе
руки
не
привязывали,
Ni
te
pusieron
tus
padres
freno
И
родители
не
ставили
преград
Mira
Pancracio,
quieto
veneno
Смотри,
Панкрасио,
не
лезь,
яд!
Porque
las
fuerzas
a
veces
fallan
Ведь
силы
иногда
покидают
Por
favorcito,
mantente
a
raya
Пожалуйста,
держись
подальше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.