Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí
andamos,
su
compa
Luis
R
Итак,
твой
друг
Луис
Р.
Vamos
a
cantar
una
canción,
se
llama
Давайте
споём
песню,
она
называется
"Muchacha
guapa"
"Красивая
девушка"
¡Y
jalense,
plebes!
¡Y
jalense,
простые
люди!
Muchacha
guapa,
tu
piel
me
encanta
Красивая
девушка,
я
обожаю
твою
кожу
Llegando
al
antro
a
todas
opacas
Прибытие
в
клуб
со
всеми
непрозрачными
No
necesitas
vestir
de
marca
Вам
не
обязательно
носить
дизайнерскую
одежду
Pa'
lo
que
falte
aquí
traigo
pacas
Для
того,
чего
здесь
не
хватает,
я
приношу
тюки
Muchacha
guapa,
voy
decidido
Красотка,
я
полон
решимости
De
aquí
no
sales
si
no
es
conmigo
Ты
не
уйдешь
отсюда,
если
это
не
со
мной
Te
convertiste
en
mi
delirio
Ты
стал
моим
бредом
Besar
tu
boca
es
mi
objetivo
Поцеловать
твой
рот
- моя
цель
Si
te
tiro
el
rollo
es
porque
yo
las
puedo
Если
я
говорю
тебе
чушь,
то
это
потому,
что
я
могу
это
сделать.
Ya
tu
pretendientes
saben,
cero
miedo
Ваши
поклонники
уже
знают,
никакого
страха
Nunca
me
he
rajado
pa'
meterme
al
ruedo
Я
никогда
не
отказывался
выйти
на
ринг
Y
si
hay
un
valiente,
que
brinque
el
primero
И
если
есть
смельчак,
пусть
прыгнет
первым
Si
te
tiro
el
rollo
es
porque
tú
me
encantas
Если
я
тебя
трахну,
это
потому,
что
я
люблю
тебя
Alguien
como
tú
es
lo
que
me
hacía
falta
Кто-то
вроде
тебя
- это
то,
что
мне
нужно
Ya
desde
hace
rato
cruzamos
miradas
Мы
уже
давно
смотрим
друг
на
друга
Se
que
también
quieres,
no
te
hagas
la
santa
Я
знаю,
ты
тоже
этого
хочешь,
не
притворяйся
святым
(¡Ahi
les
va
pa'
las
plebitas!)
(Вот
и
плебитас!)
Si
te
tiro
el
rollo
es
porque
yo
las
puedo
Если
я
говорю
тебе
чушь,
то
это
потому,
что
я
могу
это
сделать.
Ya
tu
pretendientes
saben,
cero
miedo
Ваши
поклонники
уже
знают,
никакого
страха
Nunca
me
he
rajado
pa'
meterme
al
ruedo
Я
никогда
не
отказывался
выйти
на
ринг
Y
si
hay
un
valiente,
que
brinque
el
primero
И
если
есть
смельчак,
пусть
прыгнет
первым
Si
te
tiro
el
rollo
es
porque
tú
me
encantas
Если
я
тебя
трахну,
это
потому,
что
я
люблю
тебя
Alguien
como
tú
es
lo
que
me
hacía
falta
Кто-то
вроде
тебя
- это
то,
что
мне
нужно
Ya
desde
hace
rato
cruzamos
miradas
Мы
уже
давно
смотрим
друг
на
друга
Se
que
también
quieres,
no
te
hagas
la
santa
Я
знаю,
ты
тоже
этого
хочешь,
не
притворяйся
святым
No
te
hagas
la
santa
Не
веди
себя
свято
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Emmanuel Sandoval, Nelson Fernandez, Isaias Sandoval Torres
Attention! Feel free to leave feedback.