Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
la
que
mueve
el
universo
Ist
das,
was
das
Universum
bewegt
La
que
nos
hace
conocernos
Ist
das,
was
uns
zusammenführt
Igual
que
aquellos
dos
Genau
wie
jene
zwei
Extraños
en
el
metro
Fremden
in
der
U-Bahn
No
saben
que
al
final
Sie
wissen
nicht,
dass
sie
am
Ende
Se
acabarán
queriendo
Sich
lieben
werden
Y
él
dirá:
Und
er
wird
sagen:
Qué
cosas
tan
raras
tiene
el
azar
Was
für
seltsame
Dinge
der
Zufall
doch
bringt
Fue
una
suerte
que
aquel
lunes
Es
war
ein
Glück,
dass
an
jenem
Montag
Mi
coche
no
quisiera
arrancar
Mein
Auto
nicht
anspringen
wollte
Es
la
marea
que
menea
Ist
die
Gezeiten,
die
Nuestro
barco
por
el
mar
Unser
Boot
auf
dem
Meer
wiegen
¿Quién
puede
decir
en
qué
playa
acabará?
Wer
kann
schon
sagen,
an
welchem
Strand
es
enden
wird?
Y
es
que
al
final
Und
am
Ende
Nadie
sabe
en
qué
momento
Weiß
niemand,
in
welchem
Moment
Nuestro
viento
soplará
Unser
Wind
wehen
wird
Hay
que
soltarse
la
melena
Man
muss
die
Mähne
loslassen
Y
dejarse
despeinar
Und
sich
zerzausen
lassen
Es
la
que
mueve
el
universo
Ist
das,
was
das
Universum
bewegt
La
que
nos
hace
conocernos
Ist
das,
was
uns
zusammenführt
Es
la
marea
que
menea
Ist
die
Gezeiten,
die
Nuestro
barco
por
el
mar
Unser
Boot
auf
dem
Meer
wiegen
¿Quién
puede
decir
en
qué
playa
acabará?
Wer
kann
schon
sagen,
an
welchem
Strand
es
enden
wird?
Y
es
que
al
final
Und
am
Ende
Nadie
sabe
en
qué
momento
Weiß
niemand,
in
welchem
Moment
Nuestro
viento
soplará
Unser
Wind
wehen
wird
Hay
que
soltarse
la
melena
Man
muss
die
Mähne
loslassen
Y
dejarse
despeinar
Und
sich
zerzausen
lassen
Dejarse
despeinar
Sich
zerzausen
lassen
Dejarse
despeinar
Sich
zerzausen
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Vicente Ramiro
Attention! Feel free to leave feedback.