Luis Ramiro - El Café - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Ramiro - El Café




El Café
Кафе
Ayer te ví,
Вчера я видел тебя,
que eras
Знаю, это была ты,
Pidiendo fuego en un café,
Просящая огня в кафе,
Con un hombre mayor que
С мужчиной старше тебя,
Riendo sin saber porqué.
Смеясь, сама не зная почему.
Despues de tantos años
После стольких лет
No habías cambiado tanto
Ты не так уж сильно изменилась,
Y tus ojos parecían decir
И твои глаза словно говорили,
Que has madurado ya por fin,
Что ты наконец повзрослела,
Pero los gestos te delatan
Но жесты тебя выдают,
Reconozco tu perfil,
Я узнаю твой профиль,
Insegura como ayer
Неуверенная, как и прежде,
Tan pequeña y tan mujer.
Такая хрупкая и такая женственная.
Y yo seguí espiándote
И я продолжал наблюдать за тобой,
Segui observándote beber,
Продолжал смотреть, как ты пьешь,
Aquel cafe que sería express
Тот кофе, должно быть, эспрессо,
Con leche fría o tal vez,
С холодным молоком, а может быть,
Te hayan cambiado el gusto
Тебе изменили вкус
Los desengaños
Разочарования,
Pero que estas mejor
Но я знаю, тебе лучше,
Te sienta bien el pelo corto y creo que él,
Тебе идет короткая стрижка, и думаю, он,
Pensaria igual por como estaba
Думал так же, судя по тому, как он был
Hipnotizado sin hablar,
Загипнотизирован, безмолвен,
Lo porque antes era yo, lo porque antes era yo
Я знаю, потому что раньше это был я, я знаю, потому что раньше это был я,
Quien ocupaba su papel.
Кто занимал его место.
Igual que un cuento llega el fin,
Как и сказке, приходит конец,
Os levantastéis y al salir
Вы встали и, выходя,
Desde la puerta creo que te vi
С порога, кажется, я видел,
Girar la cara y sonreír,
Как ты повернула голову и улыбнулась,
Guiñaste un ojo y después
Подмигнула и затем
Os perdistéis por Madrid.
Вы растворились в Мадриде.
Y yo seguí sentado allí
А я продолжал сидеть там,
Solo en mi mesa del café,
Один за своим столиком в кафе,
Había en la barra una mujer
У барной стойки была женщина
Con ojos tristes creo que fui
С грустными глазами, кажется, я подошел
Fui a acercarme y pregunté;
Подошел и спросил;
Fui a acercarme y pregunté;
Подошел и спросил;
¿Nos hemos visto alguna vez?
Мы раньше не встречались?
¿Nos hemos visto alguna vez.?
Мы раньше не встречались?





Writer(s): Luis Vicente Ramiro


Attention! Feel free to leave feedback.