Luis Ramiro - El Reloj - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Ramiro - El Reloj




El Reloj
Часы
Al final
В конце концов
Parece que cupido nos dejo de disparar
Похоже, Купидон перестал пускать в нас стрелы.
La solucion mas simple es la correcta
Самое простое решение верное,
Dice la navaja de ockahm
Как гласит бритва Оккама.
Dejar de darle vueltas a lo nuestro y acabar
Перестать ворошить наше прошлое и закончить всё.
Pero hay momentos que nadie nos puede explicar
Но есть моменты, которые никто не может объяснить.
Y la verdad si todo es mentira la vida
И правда, если вся жизнь ложь,
Que mas da
Какая разница?
Que gran verdad que quien mas te quiere te hara llorar
Горькая правда в том, что тот, кто любит тебя больше всех, заставит тебя плакать.
Estare bien
Я буду в порядке,
Aunque olvidarte me cueste la vida
Даже если забыть тебя будет стоить мне жизни.
Y el reloj se nos paro
И наши часы остановились
Justo a la hora de la despedida pero yo
Прямо в момент прощания, но я
Estare bien
Буду в порядке.
Al fina las cosas van a ser como contaban
В конце концов, всё будет так, как и говорили:
Todo empieza todo sigue y todo acaba
Всё начинается, всё продолжается и всё заканчивается.
Las canciones y los libros las peliculas que vimos explicaban que el amor es algo eterno y el destino estaba escrito tengo un lio y ahora dudo con vuestro permiso
Песни, книги, фильмы, которые мы смотрели, объясняли, что любовь вечна, а судьба предначертана. У меня такая путаница, и теперь я сомневаюсь. С вашего позволения,
Hay historias que nadie nos puede expilcar
Есть истории, которые никто не может объяснить.
Y la verdad si todo es mentira la vida
И правда, если вся жизнь ложь,
Que mas da
Какая разница?
Que gran verdad que quien mas te quiere te hara llorar
Горькая правда в том, что тот, кто любит тебя больше всех, заставит тебя плакать.
Estare bien
Я буду в порядке,
Aunque olvidarte me cueste la vida
Даже если забыть тебя будет стоить мне жизни.
Y el reloj se nos paro
И наши часы остановились
Justo a la hora de la despedia
Прямо в момент прощания.
Y el dolor nos sorprendio
И боль застала нас врасплох,
Estaba oculto entre las bambalinas del amor que se cayo y nos arrastro sin darnos
Она скрывалась за кулисами любви, которая рухнула и увлекла нас за собой, не дав
Tiempo ni un momento a disfrazarnos y a pedir perdon
Ни времени, ни мгновения, чтобы притвориться и попросить прощения.
Pedir perdon
Попросить прощения.
Estare bien aunque olvidarte me cueste la vida y el reloj se nos paro justo a la hora de la despedida
Я буду в порядке, даже если забыть тебя будет стоить мне жизни, и наши часы остановились прямо в момент прощания.
Pero yo
Но я
Estare bien
Буду в порядке.





Writer(s): Luis Vicente Ramiro


Attention! Feel free to leave feedback.